Mime 871 - Con Esta Música - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mime 871 - Con Esta Música




Con Esta Música
With This Music
Son años ya empuñando este micrófono, nadando con mi métrica
It's been years now holding this microphone, swimming with my metric
Mi flow lascivo no conforme se preocupa por la estética
My lascivious flow, not content, is concerned with aesthetics
Yo soy mi propia competencia, mi crítica más cínica
I am my own competition, my most cynical critic
Qué culpa tengo yo de la velocidad con la que matas esta música
What's my fault in the speed with which you kill this music
Más tengo formas muy estrictas, pa' los fast y pa' los insta
I have stricter forms, for the fast and for the insta
Todo es tan rápido, que digo efímero
Everything is so fast, I say ephemeral
Que ni huelen lo que tienen, les parece insípido
They don't even smell what they have, it seems bland to them
Pues conformar no esta de moda
Because conformity is not in fashion
"Que te mereces todo y el respeto que se joda"
'"You deserve everything and respect be damned"'
Conmigo no ¡Bola!, que estoy muriendo por vivir
Not with me, babe! I'm dying to live
Haciendo de la nada, poniendo Rap en tu consola
Making something out of nothing, putting rap on your console
Me gusta el trato directo, como vibres te respondo, así va esto
I like direct communication, how you vibe, I respond, that's how it goes
He sido hostil por no saber querer primero
I've been hostile for not knowing how to love first
Y sonreír me ha dado más que ser culero, el Rap mi suero
And smiling has given me more than being a jerk, rap is my serum
Porque esta sed de más siempre fue primero
Because this thirst for more was always first
Y hoy te regalo esta letra, pa que me sientas
And today I give you this letter, so you can feel me
Pa' compartir, por que este pedo pertenece pa los que despiertan
To share, because this mess belongs to those who wake up
Aunque baile entre palabras yo muero por mi crew, mi secta
Even though I dance between words, I die for my crew, my sect
¡Eight Seven One, me representa!
¡Eight Seven One, represents me!
Por eso vamos a ti con esta música
That's why we're coming to you with this music
Ya hay demasiados MC's de fama súbita
There are already too many MCs with sudden fame
Si te preguntas por mi, mi clase es única
If you ask about me, my class is unique
Pues los que saben vivir, no se complican
Because those who know how to live, don't complicate things
Por eso vamos a ti con esta música
That's why we're coming to you with this music
Ya hay demasiados MC's de fama súbita
There are already too many MCs with sudden fame
Si te preguntas por mi, mi clase es única
If you ask about me, my class is unique
Pues los que saben vivir, no se complican
Because those who know how to live, don't complicate things
Igual a todos no les gusta, cosa que no frustra
Not everyone likes it, which doesn't frustrate me
Las razones de esta música no lucran, pero igual te asustan
The reasons for this music don't make money, but they still scare you
Lo hacemos por crecer, cobramos pues la causa es justa
We do it to grow, we charge because the cause is just
Yo tengo plumas de colores, normal que luzcan
I have colorful feathers, it's normal that they shine
Que nadie obtiene los favores
No one gets favors
Se ganan si en verdad se buscan
They are earned if they are truly sought
Tratando de escuchar mi corazón, me encontré tambores
Trying to listen to my heart, I found drums
Escribo lo que quiero y debe haber mejores
I write what I want and there must be better
Acepto lo que tengo, me pulo en lo que doy pa' que enamore
I accept what I have, I polish what I give so that it captivates
Cada que muero por la noche y regreso con el día
Every time I die at night and return with the day
Cada que vuelvo en notas mi melancolía
Every time I bring back my melancholy in notes
Yo aún tengo un niño dentro de mi
I still have a child inside me
Tranquilo pero no se fía
Calm, but doesn't trust
Me dice que le cante a solas
He tells me to sing to myself
Me obliga a recordar lo que quería
He forces me to remember what I wanted
Cosas que quizás controlas
Things you may control
Maneras que no entenderías
Ways you wouldn't understand
Si, tengo soluciones para mis manías
Yes, I have solutions for my quirks
Algunos le llamaron arte o cuestión de suerte
Some called it art or a matter of luck
Si soy de marte y viajo a venus para verte
If I'm from Mars and travel to Venus to see you
Nos quedamos en la tierra fácilmente
We easily stay on Earth
Bailamos al compás enamorados del presente
We dance to the rhythm, in love with the present
All we need is love y es suficiente
All we need is love, and it's enough
Lo que se siente se transmite para siempre y lo sabes
What you feel is transmitted forever, and you know it
Por eso vamos a ti con esta música
That's why we're coming to you with this music
Ya hay demasiados MC's de fama súbita
There are already too many MCs with sudden fame
Si te preguntas por mi, mi clase es única
If you ask about me, my class is unique
Pues los que saben vivir, no se complican
Because those who know how to live, don't complicate things
Por eso vamos a ti con esta música
That's why we're coming to you with this music
Ya hay demasiados MC's de fama súbita
There are already too many MCs with sudden fame
Si te preguntas por mi, mi clase es única
If you ask about me, my class is unique
Pues los que saben vivir, no se complican
Because those who know how to live, don't complicate things





Writer(s): Mime 871


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.