Paroles et traduction Mime 871 - Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
llego
el
momento
de
que
fueras
un
hombre
y
When
the
moment
comes
for
you
to
be
a
man
and
Enfrentar
al
mundo,
Lo
hiciste
pero
en
algún
momento
Cambiaste.
Face
the
world,
You
did
it
but
somewhere
along
the
line
you
Changed.
Dejaste
de
ser
tú.
You
stopped
being
you.
Dejaste
que
las
personas
te
señalaran
y
dijeran
que
no
eras
útil.
You
let
people
point
at
you
and
tell
you
you
were
no
good.
Y
cuando
se
volvió
duro
empezaste
a
And
when
it
got
hard
you
started
to
Buscar
a
quien
culpar
cómo
a
una
sombra.
Look
for
someone
to
blame
like
a
shadow.
Te
diré
algo
que
ya
sabes.
I'll
tell
you
something
you
already
know.
El
mundo
no
es
un
arcoiris
y
nubes
rosas.
The
world
ain't
all
sunshine
and
rainbows.
Es
un
mundo
malo
y
muy
salvaje,
Y
no
importa
que
tan
rudo
seas.
It's
a
mean
and
nasty
place,
And
I
don't
care
how
tough
you
are.
Te
pondrá
de
rodillas
y
te
dejará
así
permanentemente
si
lo
dejas.
It
will
beat
you
to
your
knees
and
keep
you
there
permanently
if
you
let
it.
Ni
tú,
ni
yo,
ni
nadie
golpeará
tan
duro
cómo
la
vida,
pe
You,
me,
or
nobody
is
gonna
hit
as
hard
as
life,
bu
Ro
no
importa
que
tan
duro
lo
hagas,
t
it
ain't
about
how
hard
you're
hit,
Importa
lo
duro
que
resistas
y
sigas
avanzando.
It's
about
how
hard
you
can
get
hit
and
keep
moving
forward.
¿Cuánto
resistirás
y
seguirás
avanzando?
How
much
you
can
take
and
keep
moving
forward.
¡Así
es
cómo
se
gana!
That's
how
winning
is
done!
Y
si
sabes
cuanto
vales
sal
a
buscar
lo
que
mereces
Pero
debes
ir
Now
if
you
know
what
you're
worth
go
out
and
get
what
you
deserve
But
it's
not
gonna
be
easy!
Dispuesto
a
que
te
den
golpes!
You're
gonna
have
to
Y
no
culpar
a
otros
y
decir:
Prove
it!
"No
soy
lo
que
quiero
ser
por
el,
por
ella
o
por
nadie!"
"I
ain't
what
I
wanna
be,
but
I
ain't
what
I
was!
"
Los
cobardes
lo
hacen
y
tú
no
lo
eres!
That's
what
a
loser
would
say
and
you're
not
a
loser!
Pero
hasta
que
empieces
a
tener
fé
en
ti
No
tendrás
una
vida.
But
until
you
start
believing
in
yourself
You
ain't
gonna
have
a
life.
No
olvides
visitar
a
tu
madre.
Don't
forget
to
go
visit
your
mother.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mime 871
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.