Dicen que los hombres son, todos iguales pero tu eres el peor... pero tu eres el peor no hay quien te gane. Sabes manejar muy bien el arte de mentir, juegas destrozando corazones sin piedad, no tienes verguenza y nada vale para ti... Descarado! Descarado! Vete ya, vete, vete ya, vete, vete, vete, vete de mi vida. Vete ya y no vuelvas mas, vete, vete ya no quiero mas mentiras. Eres caprichoso, falso y vanidoso, no te diste cuenta que con tus mentiras, le tiraste piedras a tu buena suerte y al final de cuentas lastima me das. Sabes manejar muy bien el arte de mentir, juegas destrozando corazones sin piedad, no tienes verguenza y nada vale para ti... Descarado! Descarado! Vete ya, vete, vete ya, vete, vete, vete, vete de mi vida. Vete ya y no vuelvas mas, vete, vete ya no quiero mas mentiras.
Говорят, что все мужчины одинаковы, но ты хуже всех... хуже всех, никто тебя не переплюнет. Ты мастерски владеешь искусством лжи, играешь, безжалостно разбивая сердца, у тебя нет стыда, и ничто для тебя не ценно... Наглец! Наглец! Уходи уже, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи из моей жизни. Уходи и не возвращайся больше, уходи, уходи, я больше не хочу лжи. Ты капризный, фальшивый и тщеславный, ты не понял, что своими лживыми словами, ты бросал камни в свою удачу, и в конце концов, ты вызываешь у меня жалость. Ты мастерски владеешь искусством лжи, играешь, безжалостно разбивая сердца, у тебя нет стыда, и ничто для тебя не ценно... Наглец! Наглец! Уходи уже, уходи, уходи, уходи, уходи, уходи из моей жизни. Уходи и не возвращайся больше, уходи, уходи, я больше не хочу лжи.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Tu eres el peor, no hay quien te gane.
Ты хуже всех, никто тебя не переплюнет.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Yo te conozco bacalao' aunque vengas disfrazao'
Я тебя знаю, хлыщ, даже если ты притворяешься другим.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Vete, vete, vete, ya no quiero mas mentiras.
Уходи, уходи, уходи, я больше не хочу лжи.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Y que bien manejas el arte de mentir
И как же мастерски ты владеешь искусством лжи.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Tu no tienes verguenza, nada vale para ti, pa' ti
У тебя нет стыда, ничто не ценно для тебя, для тебя.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Ayyyy, yo te conozco bien
А-а-а, я тебя хорошо знаю.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Quitate la mascara, descarado.
Сними маску, наглец.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Oye tu... Lastima me das.
Послушай... Ты вызываешь у меня жалость.
Yo te lo dije...
Я тебе говорила...
Pena me das!
Мне тебя жаль!
Ayyy!
Ай!
Bendito...
Господи...
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Eres caprichos, falso, vanidoso.
Ты капризный, фальшивый, тщеславный.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Oyeme tu... Mentuiroso
Послушай... Лжец.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Y le tiraste piedras a tu buena suerte
И ты бросал камни в свою удачу.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Nada vale para ti, pa' ti, pa' ti.
Ничто не ценно для тебя, для тебя, для тебя.
Descarado, vete ya.
Наглец, уходи уже.
Mira, que va. Arranca y vete
Смотри-ка. Убирайся и уходи.
Vete, vete, vete
Уходи, уходи, уходи.
Vete de mi vida
Уходи из моей жизни.
Bye, bye
Пока, пока.
Muchacho, pero tu estas loco
Парень, да ты с ума сошел.
Pero si siempre seras un descarado
Ведь ты всегда будешь наглецом.
Por lo que dice el coro: Ya tu no estas a mi lado
Как говорится в припеве: Тебя уже нет рядом со мной.
Pero si siempre seras un descarado
Ведь ты всегда будешь наглецом.
Tu por alla y yo por aca
Ты там, а я здесь.
Pero si siempre seras un descarado
Ведь ты всегда будешь наглецом.
Tu la vas a pagar, la vas a pagar
Ты за это заплатишь, заплатишь.
Pero si siempre seras un descarado
Ведь ты всегда будешь наглецом.
Oye... tu no vas a cambiar!
Слушай... ты не изменишься!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.