Mimi Ibarra - Marinero de Amor - traduction des paroles en allemand

Marinero de Amor - Mimi Ibarratraduction en allemand




Marinero de Amor
Seemann der Liebe
La noche ya partio empieza amanecer
Die Nacht wich schon, der Morgen dämmert an
Y el barco que se aleja se lleva mi querer
Und das Schiff, das sich entfernt, nimmt meine Liebe mit
Yo se que volveras y aqui te esperare
Ich weiß, dass du zurückkehrst, und hier werde ich auf dich warten
Escribire tu nombre en barcos de papel
Ich werde deinen Namen auf Papierschiffchen schreiben
Y a la estella fugaz en secreto que te haga
Und die Sternschnuppe werde ich heimlich bitten, dich daran
Recordar que aqui por ti yo espero
Zu erinnern, dass ich hier auf dich warte
Y a las olas del mar les pedido en
Und die Wellen des Meeres habe ich gebeten im
Silencio que no dejen naufragar tu barco
Stillen, dass sie dein Schiff nicht kentern lassen
Porque muero
Denn ich sterbe
Marinero es el marinero, marinero
Seemann, oh Seemann, Seemann
En cada puerto hay un amor pero el mio
In jedem Hafen wartet eine Liebe, doch meine
Es verdadero
Ist die Wahre
Marinero es el marinero, marinero
Seemann, oh Seemann, Seemann
En cada puerto hay un amor pero el mio
In jedem Hafen wartet eine Liebe, doch meine
Es verdadero.
Ist die Wahre.
Si encuentras otro amor mejor que el que te ofrezco
Wenn du eine andere Liebe findest, besser als die, die ich dir biete
Si inunda tu pacion y te borra mis
Wenn sie deine Leidenschaft entfacht und meine
Besos me arranco el corazon pues no
Küsse auslöscht, dann reiße ich mir das Herz heraus, denn es gibt
Hay ningun remedio que cure un mal de amor
Kein Mittel, das Liebeskummer heilt
Ni me borre tus besos
Noch mir deine Küsse nimmt
Me arranco el corazon porque no hay ningun
Ich reiße mir das Herz heraus, denn es gibt kein
Remedio que cure un mal de amor y
Mittel, das Liebeskummer heilt und
Un corazon tan necio
Ein so törichtes Herz
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
El barco se va
Das Schiff fährt davon
(Marinero de amo)
(Seemann der Liebe)
Se lleva todo lo que tengo eres tu
Es nimmt alles mit, was ich habe, das bist du
(Marinero de amo)
(Seemann der Liebe)
Se va, se va
Es fährt davon, es fährt davon
(Marinero de amo)
(Seemann der Liebe)
Se va, se va yo se que volveras y aquie te esperare
Es fährt, es fährt davon, ich weiß, du kommst zurück und hier warte ich auf dich
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Te escribire
Ich werde dir schreiben
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Yo escribire y escribire tu nombre en barcos de papel
Ich werde schreiben und schreiben deinen Namen auf Papierschiffchen
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Si encuentras otro amor
Wenn du eine andere Liebe findest
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Que inunde tu pacion y que te borre
Die deine Leidenschaft entfacht und meine
Mis besos me arranco el corazon
Küsse auslöscht, dann reiße ich mir das Herz heraus
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Regresa pronto
Komm bald zurück
(Marinero de amor).
(Seemann der Liebe).
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
¿Donde estara?
Wo mag er sein?
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Si tu no vienes pronto a mi ire
Wenn du nicht bald zu mir kommst, dann
Yo entonces a buscarte
Werde ich dich suchen gehen
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Ven marinero
Komm, Seemann
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Marinero, marinero sabes que por ti yo espero
Seemann, Seemann, du weißt, dass ich auf dich warte
Por ti yo espero
Auf dich warte ich
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
(Marinero de amor).
(Seemann der Liebe).
(Marinero)
(Seemann)
Hay se que vendras
Ach, ich weiß, du wirst kommen
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Tu, tu que vendras
Du, du wirst kommen
(Marinero)
(Seemann)
Te necesito
Ich brauche dich
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Por quer tu sabes que yo te quiero
Weil du weißt, dass ich dich liebe
(Marinero)
(Seemann)
Marinero
Seemann
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Hay marinero
Ach, Seemann
(Marinero)
(Seemann)
Marinero, marinero
Seemann, Seemann
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Marinero, marinero
Seemann, Seemann
(Marinero)
(Seemann)
Que no naufrague tu barco
Möge dein Schiff nicht kentern
(Marinero de amor)
(Seemann der Liebe)
Porque me muero de amor
Denn ich sterbe vor Liebe
(Marinero)
(Seemann)
Hay marineroo
Ach, Seemann
(Marinero de amor).
(Seemann der Liebe).





Writer(s): Ibarra Elizabeth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.