Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marinero de Amor
Seemann der Liebe
La
noche
ya
partio
empieza
amanecer
Die
Nacht
wich
schon,
der
Morgen
dämmert
an
Y
el
barco
que
se
aleja
se
lleva
mi
querer
Und
das
Schiff,
das
sich
entfernt,
nimmt
meine
Liebe
mit
Yo
se
que
volveras
y
aqui
te
esperare
Ich
weiß,
dass
du
zurückkehrst,
und
hier
werde
ich
auf
dich
warten
Escribire
tu
nombre
en
barcos
de
papel
Ich
werde
deinen
Namen
auf
Papierschiffchen
schreiben
Y
a
la
estella
fugaz
en
secreto
que
te
haga
Und
die
Sternschnuppe
werde
ich
heimlich
bitten,
dich
daran
Recordar
que
aqui
por
ti
yo
espero
Zu
erinnern,
dass
ich
hier
auf
dich
warte
Y
a
las
olas
del
mar
les
pedido
en
Und
die
Wellen
des
Meeres
habe
ich
gebeten
im
Silencio
que
no
dejen
naufragar
tu
barco
Stillen,
dass
sie
dein
Schiff
nicht
kentern
lassen
Porque
muero
Denn
ich
sterbe
Marinero
es
el
marinero,
marinero
Seemann,
oh
Seemann,
Seemann
En
cada
puerto
hay
un
amor
pero
el
mio
In
jedem
Hafen
wartet
eine
Liebe,
doch
meine
Es
verdadero
Ist
die
Wahre
Marinero
es
el
marinero,
marinero
Seemann,
oh
Seemann,
Seemann
En
cada
puerto
hay
un
amor
pero
el
mio
In
jedem
Hafen
wartet
eine
Liebe,
doch
meine
Es
verdadero.
Ist
die
Wahre.
Si
encuentras
otro
amor
mejor
que
el
que
te
ofrezco
Wenn
du
eine
andere
Liebe
findest,
besser
als
die,
die
ich
dir
biete
Si
inunda
tu
pacion
y
te
borra
mis
Wenn
sie
deine
Leidenschaft
entfacht
und
meine
Besos
me
arranco
el
corazon
pues
no
Küsse
auslöscht,
dann
reiße
ich
mir
das
Herz
heraus,
denn
es
gibt
Hay
ningun
remedio
que
cure
un
mal
de
amor
Kein
Mittel,
das
Liebeskummer
heilt
Ni
me
borre
tus
besos
Noch
mir
deine
Küsse
nimmt
Me
arranco
el
corazon
porque
no
hay
ningun
Ich
reiße
mir
das
Herz
heraus,
denn
es
gibt
kein
Remedio
que
cure
un
mal
de
amor
y
Mittel,
das
Liebeskummer
heilt
und
Un
corazon
tan
necio
Ein
so
törichtes
Herz
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
El
barco
se
va
Das
Schiff
fährt
davon
(Marinero
de
amo)
(Seemann
der
Liebe)
Se
lleva
todo
lo
que
tengo
eres
tu
Es
nimmt
alles
mit,
was
ich
habe,
das
bist
du
(Marinero
de
amo)
(Seemann
der
Liebe)
Se
va,
se
va
Es
fährt
davon,
es
fährt
davon
(Marinero
de
amo)
(Seemann
der
Liebe)
Se
va,
se
va
yo
se
que
volveras
y
aquie
te
esperare
Es
fährt,
es
fährt
davon,
ich
weiß,
du
kommst
zurück
und
hier
warte
ich
auf
dich
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Te
escribire
Ich
werde
dir
schreiben
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Yo
escribire
y
escribire
tu
nombre
en
barcos
de
papel
Ich
werde
schreiben
und
schreiben
deinen
Namen
auf
Papierschiffchen
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Si
encuentras
otro
amor
Wenn
du
eine
andere
Liebe
findest
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Que
inunde
tu
pacion
y
que
te
borre
Die
deine
Leidenschaft
entfacht
und
meine
Mis
besos
me
arranco
el
corazon
Küsse
auslöscht,
dann
reiße
ich
mir
das
Herz
heraus
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Regresa
pronto
Komm
bald
zurück
(Marinero
de
amor).
(Seemann
der
Liebe).
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
¿Donde
estara?
Wo
mag
er
sein?
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Si
tu
no
vienes
pronto
a
mi
ire
Wenn
du
nicht
bald
zu
mir
kommst,
dann
Yo
entonces
a
buscarte
Werde
ich
dich
suchen
gehen
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Ven
marinero
Komm,
Seemann
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Marinero,
marinero
sabes
que
por
ti
yo
espero
Seemann,
Seemann,
du
weißt,
dass
ich
auf
dich
warte
Por
ti
yo
espero
Auf
dich
warte
ich
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
(Marinero
de
amor).
(Seemann
der
Liebe).
Hay
se
que
vendras
Ach,
ich
weiß,
du
wirst
kommen
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Tu,
tu
que
vendras
Du,
du
wirst
kommen
Te
necesito
Ich
brauche
dich
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Por
quer
tu
sabes
que
yo
te
quiero
Weil
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Hay
marinero
Ach,
Seemann
Marinero,
marinero
Seemann,
Seemann
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Marinero,
marinero
Seemann,
Seemann
Que
no
naufrague
tu
barco
Möge
dein
Schiff
nicht
kentern
(Marinero
de
amor)
(Seemann
der
Liebe)
Porque
me
muero
de
amor
Denn
ich
sterbe
vor
Liebe
Hay
marineroo
Ach,
Seemann
(Marinero
de
amor).
(Seemann
der
Liebe).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibarra Elizabeth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.