Mimi Maura - Casas en Llamas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mimi Maura - Casas en Llamas




Casas en Llamas
Burning Houses
Gritos en la madrugada
Screams in the early morning
¿Amigo, enemigo de quién?
My friend, who is my enemy?
Si nuestro cariño está en llamas
If our love is on fire
Y el amor pendiente otra vez
And our love is pending yet again
El amor pendiente otra vez
Our love is pending yet again
Jurás con los dedos cruzados
You swear with your fingers crossed
Tu amigo, enemigo te cree
Your friend, your enemy believes you
Si nuestro cariño está en llamas
If our love is on fire
Y el amor pendiente otra vez
And our love is pending yet again
El amor pendiente otra vez
Our love is pending yet again
Casas en llamas
Burning Houses
Amor pendiente
Pending love
Mientras soñabas
While you were dreaming
Se fue de repente
It suddenly left
Jurás con los dedos cruzados
You swear with your fingers crossed
Tu amigo, enemigo te cree
Your friend, your enemy believes you
Si nuestro cariño está en llamas
If our love is on fire
Y el amor pendiente otra vez
And our love is pending yet again
El amor pendiente otra vez
Our love is pending yet again
Casas en llamas
Burning Houses
Amor pendiente
Pending love
Mientras soñabas
While you were dreaming
Se fue de repente
It suddenly left





Writer(s): Mimi Maura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.