Mimi Maura - Soñando Despierto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mimi Maura - Soñando Despierto




Soñando Despierto
Dreaming Awake
Estuve soñando
I was dreaming
Que ya habías vuelto
That you had already returned
Que me perdonabas
That you had forgiven me
Qué dulce momento
How sweet a moment
Pero al despertarme
But upon waking
Vi que no era cierto
I saw that it was not true
Estaba soñando
I was dreaming
Soñando despierto
Dreaming awake
¡Ah-la-le-le-le!
Ah-la-le-le-le!
¡Uh-le-le-le!
Uh-le-le-le!
Qué dulce momento
How sweet a moment
Soñando despierto, hey
Dreaming awake, hey
Qué dulce fue el momento
How sweet was the moment
Cuando soñaba despierto
When I dreamed awake
(Qué dulce momento)
(How sweet a moment)
Soñando despierto
Dreaming awake
Ay, tengo dolor, pena y sentimiento
Oh, I have pain, sorrow, and sentiment
Estoy sufriendo un tormento
I am suffering a torment
(Qué dulce momento)
(How sweet a moment)
Soñando despierto
Dreaming awake
Oiga, señora, la tierra mía llora
Listen, lady, my land weeps
Cuando le hiere el sentimiento (qué dulce momento)
When sentiment wounds it (what a sweet moment)
Eh, qué dulce fue el momento
Hey, how sweet was the moment
(Soñando despierto)
(Dreaming awake)
Ay, anoche soñé que la marina ya se había muerto
Oh, last night I dreamed that the navy was already dead
(Soñando despierto)
(Dreaming awake)
Y me puse a llorar al despertar
And I began to cry when I awoke
Ver que era no cierto
To see that it was not true
(Soñando despierto)
(Dreaming awake)
Que la marina no se mueve y mi pueblo
That the navy does not move and my people
Está cansa'o de bombardeo
Are tired of the bombing
(Soñando despierto)
(Dreaming awake)
Ay, llora como yo llore
Oh, cry as I cry
En el alma llevo un sufrimiento (soñando despierto)
In my soul I carry a suffering (dreaming awake)
Imagínate un día sin sol
Imagine a day without sun
(Soñando despierto)
(Dreaming awake)
Si me quieres dejar
If you wish to leave me
Y yo no quiero sufrir
And I do not wish to suffer
Contigo me voy, mi santa
With you I will go, my saint
Aunque me cueste morir
Even if it costs me my life
Muy buenas noches
Good night to you





Writer(s): Mimi Maura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.