Paroles et traduction Mimi Mercedez - Mržnja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lako
bacim
šesnaes′
rima
kao
kosku
hejterima
Легко
бросаю
шестнадцать
рифм,
как
кость
хейтерам
U
mom
poslu
je
praznina
kô
u
mozgu
strejterima
(Mwah)
В
моём
деле
пустота,
как
в
мозгах
стримеров
(Чмок)
Njima
i
njima,
ako
ih
i
dalje
ima
Им
и
им,
если
они
ещё
остались
Sad
su
gudra
i
debljina
postale
deo
mejnstrima
Теперь
травка
и
толстые
задницы
стали
частью
мейнстрима
Ako
mrziš
narodnjake,
bajo,
gubi
se
odavde
(Mrš!)
Если
ненавидишь
народную
музыку,
парень,
проваливай
отсюда
(Брысь!)
Pa
ćeš
posle
iz
Kanade
da
plačeš
uz
Bože
pravde
Потом
будешь
из
Канады
плакать
под
"Боже
правде"
Ne
mogu
da
me
svare,
ni
ja
ne
mogu
da
svarim
njih
Они
не
могут
меня
переварить,
да
и
я
их
тоже
Mnogo
mrzim
ljude,
ali
ne
dam
da
mi
kvare
trip
(Ne!)
Я
многих
ненавижу,
но
не
дам
им
испортить
мне
настроение
(Нет!)
Sva
ta
lažna
ljubav,
svi
pretenciozni
saveti
Вся
эта
фальшивая
любовь,
все
эти
претенциозные
советы
Slušala
bih
druge
kada
bila
bih
van
pameti
(Luda)
Я
бы
слушала
других,
если
бы
была
не
в
себе
(Сумасшедшая)
Oko
mene
krug
je
što
ne
može
da
se
zameni
Вокруг
меня
круг,
который
нельзя
заменить
Reči
meni
dragih
za
mene
su
dragi
kamen
Слова
дорогих
мне
людей
для
меня
- драгоценные
камни
I
pratim
svoju
zvezdu
vodilju,
hromiranu
И
я
следую
своей
путеводной
звезде,
хромированной
Gledam
je
kroz
šoferku
kako
sija
(Mer-ce-dez)
Смотрю
на
неё
через
лобовое
стекло,
как
она
сияет
(Mer-ce-dez)
Hoću
brže
do
cilja,
ali
neću
da
robijam
Хочу
быстрее
к
цели,
но
не
хочу
сидеть
в
тюрьме
Zato
stalno
kosim
travu,
ovde
previše
je
zmija
Поэтому
постоянно
кошу
траву,
здесь
слишком
много
змей
Kad
izgubim
sve
opet
postanem
zverina
Когда
я
всё
теряю,
снова
становлюсь
зверем
Steknem
više
nego
pre
i
opet
postanem
sterilna
Зарабатываю
больше,
чем
раньше,
и
снова
становлюсь
стерильной
Kurvo,
puši
kurac
ako
imaš
nešto
protiv
Сука,
соси
хуй,
если
у
тебя
есть
что-то
против
Ja
sam
zajebana
kučka,
jer
ja
samu
sebe
krotim
Я
- ебанутая
сучка,
потому
что
сама
себя
укрощаю
Sveća
od
vanile
i
kupka
od
čokolade
Свеча
с
ванилью
и
ванна
с
шоколадом
Naduvam
se
kao
prase
pa
pevam
ex-Yu
balade
Нажираюсь,
как
свинья,
и
пою
баллады
бывшей
Югославии
Svako
čuje
samo
ono
što
želi
da
čuje
Каждый
слышит
только
то,
что
хочет
услышать
Zato
rimom
i
da
hoću,
ja
ne
mogu
da
ih
trujem
(Ne
mogu)
Поэтому,
даже
если
бы
хотела,
я
не
могу
их
отравить
рифмой
(Не
могу)
Vaš
životni
moto
je
"Šta
je,
tu
je"
Ваш
жизненный
девиз
- "Что
есть,
то
есть"
Naš
životni
moto
je
"Bićemo
glavne
kuje"
(Glavne)
Наш
жизненный
девиз
- "Будем
главными
суками"
(Главными)
Nikad
tuga,
depresija
- samo
mržnja
iz
principa
Никогда
грусть,
депрессия
- только
ненависть
из
принципа
Mržnja
hladnokrvnog
tipa
- samo
mržnja
prema
svima
Ненависть
хладнокровного
типа
- только
ненависть
ко
всем
Ni
sa
mnogo
više
para
ne
mogu
da
mi
pariraju
(Keš,
keš,
keš)
Даже
с
гораздо
большими
деньгами
они
не
могут
со
мной
сравниться
(Бабки,
бабки,
бабки)
Jer
kada
slažu
rime
su
kô
žene
kad
parkiraju
(Loši)
Потому
что
когда
они
складывают
рифмы,
они
как
бабы,
когда
паркуются
(Плохие)
Publika
je
žedna,
a
vi
niste
tečni
Публика
хочет
пить,
а
вы
не
жидкие
Publika
je
gladna,
vi
nemate
reči
(Ćuti!)
Публика
голодна,
а
у
вас
нет
слов
(Молчи!)
Sve
njihove
pesme
mi
u
jednu
rimu
stanu
Все
их
песни
умещаются
в
одну
мою
рифму
Zvezde
nestaju
sa
scene
kao
krov
na
mome
'Ganu
Звёзды
исчезают
со
сцены,
как
крыша
на
моём
"Гелике"
Sad
svi
su
uz
mene,
sad
svi
vole
Mimi
mamu
Теперь
все
со
мной,
теперь
все
любят
маму
Мими
Čekam
samo
da
mi
jave
da
su
obrijali
đanu
(Pičkice)
Жду
только,
чтобы
мне
сообщили,
что
они
побрили
пизду
(Пидорки)
A
ja
nikad
nisam
bila
ono
što
nisam
А
я
никогда
не
была
тем,
кем
не
являюсь
Na
previše
promila
uzmem
ono
od
dispa
(Ds)
На
слишком
большом
градусе
беру
то,
что
у
барыги
(Ds)
Nisi
deo
mojeg
tima,
jer
si
govno
od
lika
Ты
не
часть
моей
команды,
потому
что
ты
говно
как
человек
Ispô
si
da
ne
bi
ispô
ponovo
pička
(Cavo)
Сдал,
чтобы
не
сдать
снова,
пизда
(Чмо)
Vaše
kare
su
kô
iz
sprave,
al′
iz
geto
teretane
Ваши
прессы
как
из
тренажёрного
зала,
но
из
гетто-качалки
Ili
nema
ih
uopšte
ili
nisu
u
funkciji
Или
их
вообще
нет,
или
они
не
работают
Za
vaše
drugare,
jako
hrabre,
sve
već
zna
se
Про
ваших
друзей,
очень
храбрых,
все
уже
знают
Ili
beže
iza
ćoška
ili
rade
u
muriji
(Uuu!)
Или
бегут
за
угол,
или
работают
в
мусарне
(Ууу!)
Znam
da
bi
vama
bilo
lakše
da
sam
se
navukla
Знаю,
вам
было
бы
легче,
если
бы
я
подсела
I
prokurvala
i
da
vas
mnogo
boli
(Boli)
И
стала
шлюхой,
и
что
вам
очень
больно
(Больно)
Što
stvarnost
je
drugačija,
ja
blejim
sa
ortacima
(Aha,
aha,
aha)
Что
реальность
другая,
я
тусуюсь
с
корешами
(Ага,
ага,
ага)
Zarađujem
od
onoga
što
volim
Зарабатываю
на
том,
что
люблю
Čini
se
da
gore
prođu
oni
što
su
bolji
Кажется,
что
хуже
приходится
тем,
кто
лучше
Al'
oni
nisu
bolji
- oni
su
civili
Но
они
не
лучше
- они
гражданские
Oni
nisu
smeli
da
pokažu
lošu
stranu
Они
не
осмелились
показать
плохую
сторону
Niti
hteli
da
budu
to
što
su
bili
(Nisu!)
И
не
хотели
быть
теми,
кем
были
(Не
хотели!)
Nekad
droga,
Barutana
- danas
kola,
teretana
Когда-то
наркотики,
Бар-У-Тана
- сегодня
тачки,
качалка
Ne
menja
se
samo
da
sam
adrenalin
zavisnik
Не
меняюсь
только
в
том,
что
я
адреналиновый
наркоман
Kad
probaš
nešto
novo
- kô
kad
propadneš
sa
lovom
Когда
пробуешь
что-то
новое
- как
когда
прогораешь
с
баблом
Uvek
sam
sa
Majom
i
Olgom,
pa
je
lako
protiv
svih
(Šta?)
Я
всегда
с
Майей
и
Ольгой,
поэтому
легко
против
всех
(Что?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milena Jankovic, Zarko Krstic
Album
Mržnja
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.