Mimi Mercedez - Ženska Banda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mimi Mercedez - Ženska Banda




Ženska Banda
Женская банда
Kada klub poludi, stiže ženska banda
Когда клуб сходит с ума, прибывает женская банда
Vučem više ljudi nego zvezda granda (Zvezda granda)
Привлекаю больше людей, чем звезда Гранда (Звезда Гранда)
Mozambik na ruci, nozi gengsta panda (Gengsta)
Мозамбик на руке, на ноге гангста панда (Гангста)
Sine, kakav Vučić, mene čeka mandat
Сынок, какой Вучич, меня ждет мандат
Mandat, mene čeka mandat
Мандат, меня ждет мандат
Jer sam gladna, ja sam uvek gladna
Ведь я голодна, я всегда голодна
Ova glava nije uvek hladna
Эта голова не всегда холодна
Jer, šta? Čuva ovo ludo srce
Ведь что? Хранит это безумное сердце
Kome uvek može još, uvek može još, uvek
Которому всегда мало, всегда мало, всегда
Uvek može još, uvek može još, uvek
Всегда мало, всегда мало, всегда
Radim šta mi dune, ne kako vetar dune
Делаю, что вздумается, не как ветер дует
Pa ponekad dunem, a ponekad budem strejter
Поэтому иногда дую, а иногда бываю примерной
Ja imam svoje ljude kojima plaćam račune
У меня есть свои люди, которым я оплачиваю счета
Ali nikome ne polažem račune
Но ни перед кем не отчитываюсь
Dinari, marke i kune, ima smisla da se kunem
Динары, марки и куны, есть смысл клясться
Samo u svoje račune, siromašne ne razumem
Только в свои счета, бедных не понимаю
Cigani me zovu "kume", znaju da su kese uvek
Цыгане зовут меня "кумой", знают, что кошельки всегда
Izgorele ali pune, bušne ali pune kao kurve
Прожженные, но полные, дырявые, но полные, как шлюхи
Kada klub poludi, stiže ženska banda
Когда клуб сходит с ума, прибывает женская банда
Vučem više ljudi nego zvezda granda (Zvezda granda)
Привлекаю больше людей, чем звезда Гранда (Звезда Гранда)
Mozambik na ruci, nozi gengsta panda (Gengsta)
Мозамбик на руке, на ноге гангста панда (Гангста)
Sine, kakav Vučić, mene čeka mandat
Сынок, какой Вучич, меня ждет мандат
Mandat, mene čeka mandat
Мандат, меня ждет мандат
Jer sam gladna, ja sam uvek gladna
Ведь я голодна, я всегда голодна
Ova glava nije uvek hladna
Эта голова не всегда холодна
Jer, šta? Čuva ovo ludo srce
Ведь что? Хранит это безумное сердце
Kome uvek može još, uvek može još, uvek (Uvek!)
Которому всегда мало, всегда мало, всегда (Всегда!)
Uvek može još, uvek može još
Всегда мало, всегда мало
Reperi sada udružuju snage
Рэперы сейчас объединяют силы
Da probaju makar da budu mi pandan (Teško)
Чтобы попытаться хотя бы стать мне подобными (Тяжело)
A u mom hudu je banda
А в моем капюшоне банда
Spremna da kolje kad Guda je gladna (′Ej)
Готова убивать, когда Гуда голодна (Эй)
I dalje sam svuda i kada
И до сих пор я везде, и когда
Povučem se malo od ludila grada ('Ej)
Немного отстраняюсь от безумия города (Эй)
Ja nemam prava na odmor
У меня нет права на отдых
Jer sama sam sebi presudila da (Šta?)
Потому что сама себе решила, что (Что?)
Uvek može još, kurve hoće koks
Всегда мало, шлюхи хотят кокс
A ja mdme, bone, dop, srce slomljeno spajam
А я MDMA, кости, доп, разбитое сердце соединяю
Prve počnemo, budemo sve do kraja
Первыми начинаем, остаемся до конца
Jer ja sam ipak luda glava koja
Ведь я все-таки безумная голова, которая
Uvek hoće još, uvek hoće još
Всегда хочет еще, всегда хочет еще
Uvek hoće još, uvek hoće još
Всегда хочет еще, всегда хочет еще
Uvek hoće još, uvek hoće još
Всегда хочет еще, всегда хочет еще
Uvek hoće još, uvek hoće još
Всегда хочет еще, всегда хочет еще





Writer(s): Milena Jankovic, Zarko Krstic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.