Paroles et traduction Mimi Mercedez - Ženska Banda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ženska Banda
Женская банда
Kada
klub
poludi,
stiže
ženska
banda
Когда
клуб
сходит
с
ума,
прибывает
женская
банда
Vučem
više
ljudi
nego
zvezda
granda
(Zvezda
granda)
Привлекаю
больше
людей,
чем
звезда
Гранда
(Звезда
Гранда)
Mozambik
na
ruci,
nozi
gengsta
panda
(Gengsta)
Мозамбик
на
руке,
на
ноге
гангста
панда
(Гангста)
Sine,
kakav
Vučić,
mene
čeka
mandat
Сынок,
какой
Вучич,
меня
ждет
мандат
Mandat,
mene
čeka
mandat
Мандат,
меня
ждет
мандат
Jer
sam
gladna,
ja
sam
uvek
gladna
Ведь
я
голодна,
я
всегда
голодна
Ova
glava
nije
uvek
hladna
Эта
голова
не
всегда
холодна
Jer,
šta?
Čuva
ovo
ludo
srce
Ведь
что?
Хранит
это
безумное
сердце
Kome
uvek
može
još,
uvek
može
još,
uvek
Которому
всегда
мало,
всегда
мало,
всегда
Uvek
može
još,
uvek
može
još,
uvek
Всегда
мало,
всегда
мало,
всегда
Radim
šta
mi
dune,
ne
kako
vetar
dune
Делаю,
что
вздумается,
не
как
ветер
дует
Pa
ponekad
dunem,
a
ponekad
budem
strejter
Поэтому
иногда
дую,
а
иногда
бываю
примерной
Ja
imam
svoje
ljude
kojima
plaćam
račune
У
меня
есть
свои
люди,
которым
я
оплачиваю
счета
Ali
nikome
ne
polažem
račune
Но
ни
перед
кем
не
отчитываюсь
Dinari,
marke
i
kune,
ima
smisla
da
se
kunem
Динары,
марки
и
куны,
есть
смысл
клясться
Samo
u
svoje
račune,
siromašne
ne
razumem
Только
в
свои
счета,
бедных
не
понимаю
Cigani
me
zovu
"kume",
znaju
da
su
kese
uvek
Цыгане
зовут
меня
"кумой",
знают,
что
кошельки
всегда
Izgorele
ali
pune,
bušne
ali
pune
kao
kurve
Прожженные,
но
полные,
дырявые,
но
полные,
как
шлюхи
Kada
klub
poludi,
stiže
ženska
banda
Когда
клуб
сходит
с
ума,
прибывает
женская
банда
Vučem
više
ljudi
nego
zvezda
granda
(Zvezda
granda)
Привлекаю
больше
людей,
чем
звезда
Гранда
(Звезда
Гранда)
Mozambik
na
ruci,
nozi
gengsta
panda
(Gengsta)
Мозамбик
на
руке,
на
ноге
гангста
панда
(Гангста)
Sine,
kakav
Vučić,
mene
čeka
mandat
Сынок,
какой
Вучич,
меня
ждет
мандат
Mandat,
mene
čeka
mandat
Мандат,
меня
ждет
мандат
Jer
sam
gladna,
ja
sam
uvek
gladna
Ведь
я
голодна,
я
всегда
голодна
Ova
glava
nije
uvek
hladna
Эта
голова
не
всегда
холодна
Jer,
šta?
Čuva
ovo
ludo
srce
Ведь
что?
Хранит
это
безумное
сердце
Kome
uvek
može
još,
uvek
može
još,
uvek
(Uvek!)
Которому
всегда
мало,
всегда
мало,
всегда
(Всегда!)
Uvek
može
još,
uvek
može
još
Всегда
мало,
всегда
мало
Reperi
sada
udružuju
snage
Рэперы
сейчас
объединяют
силы
Da
probaju
makar
da
budu
mi
pandan
(Teško)
Чтобы
попытаться
хотя
бы
стать
мне
подобными
(Тяжело)
A
u
mom
hudu
je
banda
А
в
моем
капюшоне
банда
Spremna
da
kolje
kad
Guda
je
gladna
(′Ej)
Готова
убивать,
когда
Гуда
голодна
(Эй)
I
dalje
sam
svuda
i
kada
И
до
сих
пор
я
везде,
и
когда
Povučem
se
malo
od
ludila
grada
('Ej)
Немного
отстраняюсь
от
безумия
города
(Эй)
Ja
nemam
prava
na
odmor
У
меня
нет
права
на
отдых
Jer
sama
sam
sebi
presudila
da
(Šta?)
Потому
что
сама
себе
решила,
что
(Что?)
Uvek
može
još,
kurve
hoće
koks
Всегда
мало,
шлюхи
хотят
кокс
A
ja
mdme,
bone,
dop,
srce
slomljeno
spajam
А
я
MDMA,
кости,
доп,
разбитое
сердце
соединяю
Prve
počnemo,
budemo
sve
do
kraja
Первыми
начинаем,
остаемся
до
конца
Jer
ja
sam
ipak
luda
glava
koja
Ведь
я
все-таки
безумная
голова,
которая
Uvek
hoće
još,
uvek
hoće
još
Всегда
хочет
еще,
всегда
хочет
еще
Uvek
hoće
još,
uvek
hoće
još
Всегда
хочет
еще,
всегда
хочет
еще
Uvek
hoće
još,
uvek
hoće
još
Всегда
хочет
еще,
всегда
хочет
еще
Uvek
hoće
još,
uvek
hoće
još
Всегда
хочет
еще,
всегда
хочет
еще
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milena Jankovic, Zarko Krstic
Album
Mržnja
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.