Mimie Mathy - Comme Par Hasard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mimie Mathy - Comme Par Hasard




Comme Par Hasard
Like a Coincidence
Y'en a qui vivent pour la gloire, certains autres la fortune
Some live for glory, others for fortune too,
Y'en a qui veulent le pouvoir, accrochés à la lune
Some crave power, reaching for the moon, it's true.
Des voleurs et des vauriens tous déguisés de tendresse
Thieves and rogues in disguise, with feigned affection,
Des anges et tous ces gens biens qui nous trompent d'adresse
Angels and good people too, deceiving our detection.
J'en vois qui mangent la vie, d'autres qui vivent pour la frime
I see those who devour life, and others live for show,
Y'en a qui poussent au pardon, certains qui poussent au crime
Some who inspire forgiveness, others who push us low.
Des jaloux et des silences qui en disent bien trop long
The jealous and the silent ones, whose words unspoken tell,
Les histoires et les absences d'un amour à la con
The tales and absences of love that doesn't dwell.
Et comme par hasard
And like a coincidence,
Se rencontrer
We meet,
Trouver quelqu'un
We find someone,
Quelqu'un à qui parler
Someone to talk to.
Y'a des moments dans la vie l'on croit tenir le monde
There are moments in life when we feel we hold the world,
Et puis des jours au plus bas quand tout de nous s'effondre
And then the days of despair when everything unfurls.
Dans ce magma d'influence, cette toile écartelée
In this web of influence, this tapestry torn apart,
On joue de nos différences, le cœur trop maquillé
We play upon our differences, our hearts disguised as art.
Et comme par hasard
And like a coincidence,
Se rencontrer
We meet,
Trouver quelqu'un
We find someone,
Quelqu'un à qui parler
Someone to talk to.
Comme par hasard
Like a coincidence,
S'aventurer
We venture,
Dans un regard
Into a gaze,
Tout partager
To share all.
Y'en a qui vivent pour la gloire, certains autres la fortune
Some live for glory, others for fortune too,
Y'en a qui veulent le pouvoir, accrochés à la lune
Some crave power, reaching for the moon, it's true.
Y'en a qui rêvent en dormant, d'autres qui partent en voyage
Some dream as they sleep, others embark on a long voyage,
Les mordus de l'aventure, ceux qui restent au rivage
The thrill-seekers and those who stay on the shore's edge.
Et comme par hasard
And like a coincidence,
Se rencontrer
We meet,
Trouver quelqu'un
We find someone,
Quelqu'un à qui parler
Someone to talk to.
Et comme par hasard
And like a coincidence,
S'aventurer
We venture,
Dans un regard
Into a gaze,
Trouver la clé
To find the key.
Et comme par hasard
And like a coincidence,
Trouver quelqu'un
We find someone,
Comme par hasard
Like a coincidence,
Dans ton regard
In your gaze,
Trouver ma clé
I find my key.





Writer(s): Claire Serverac, Iren Bo, Patrick Hampartzoumian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.