Mimikry - Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mimikry - Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind




Från Eckerö loge hörs dragspel och bas
Из Эккеро логе можно услышать аккордеон и бас.
Fullmånen lyser som var den av glas
Полная луна сияет, как из стекла.
Där dansar Fredrik Åkare kind emot kind
Там Фредрик скейтеры танцуют щека к щеке
Med lilla fröken Cecilia Lind
С Маленькой Мисс Сесилией Линд.
Hon dansar och blundar nära intill
Она танцует и закрывает глаза так близко
Hon följer i dansen precis vart han vill
Она следует за ним в танце, куда бы он ни захотел.
Han för och hon följer lätt som en vind
Он тоже, и она легко следует за ним, как ветер.
Men säg varför rodnar Cecilia Lind?
Но скажите, почему Сесилия Линд краснеет?
Säg var det för det Fredrik Åkare sa
Скажи, что это было за то, что сказал Фредрик скейтерс.
"Du doftar gott och du dansar bra
-Ты так хорошо пахнешь и так хорошо танцуешь.
Din midja är smal och barmen är trind
Твоя талия тонкая, а грудь тонкая.
Vad du är vacker, Cecilia Lind!"
Ты прекрасна, Сесилия Линд!
Men dansen tog slut och vart skulle dom gå?
Но танец закончился, и куда они пойдут?
Dom bodde nära varandra ändå.
В любом случае, они жили так близко друг к другу.
Till slut kom dom fram till Cecilias grind.
Наконец они достигли ворот Сесилии.
"-Nu vill jag bli kysst", sa Cecilia Lind
-Теперь я хочу, чтобы меня поцеловали, - сказала Сесилия Линд.
Vet hut Fredrik Åkare, skäms gamla karln
Знай, Фредрик скейтерс, стыдливый старик
Cecilia Lind är ju bara ett barn
Сесилия Линд просто ребенок
Ren som en blomma, skygg som en hind
Чистая, как цветок, робкая, как лань.
"Jag fyller snart sjutton", sa Cecilia Lind
- Мне скоро семнадцать, - сказала Сесилия Линд.
Och stjärnorna vandra och timmarna fly
И звезды блуждают, и часы летят,
Och Fredrik är gammal, men månen är ny
и Фредрик стар, но Луна молода.
Ja, Fredrik är gammal men kärlek är blind
Да, Фредрик стар, но любовь слепа.
"Åh, kyss mig igen!", sa Cecilia Lind
"О, Поцелуй меня еще раз!" - сказала Сесилия Линд.





Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.