Mimmo Cavallo - Giù Le Mani - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mimmo Cavallo - Giù Le Mani




Giù Le Mani
Hands Down
Giù le mani
Hands down
Il sud è un figlio sporco
The South is a dirty kid
E ha il naso che gli cola
And has a runny nose
A piedi scalzi in un deserto
Barefoot in a desert
La strada che è una tagliola!
The road that is a trap!
Beato a te! beato a te! beato a te!
Blessed are you! blessed are you! blessed are you!
La vecchia è già sull'uscio
The old woman is already on the doorstep
Naturalmente in nero
Of course in black
E si respira mosche... sciò! schiò
And you can smell flies... shoo! shoo!
Zitto che la gente poi ci crede davvero!
Quiet, because then people will really believe us!
Beato a te! beato a te! beato a te!
Blessed are you! blessed are you! blessed are you!
Il sud è un figlio sporco
The South is a dirty kid
Parliamone facciamolo vedere!
Let's talk about it, let's make it visible!
Sta zitto e non ha fatto niente
Be quiet and has done nothing
Si va però si sente!
OK, but you can hear it!
Il sud alla TV
The South on TV
è sempre malinconico:
it's always melancholy:
Bambini poverini fanno la popù
Poor children who poop
In un abiente poco igienico!
In an unhygienic environment!
Beato a te! beato a te! beato a te!
Blessed are you! blessed are you! blessed are you!
Giù le mani Giù le mani!
Hands down, Hands down!
E Dio perdoni quello che dite!
And may God forgive what you say!
Giù le mani Giù le mani!
Hands down, Hands down!
Dai nostri vecchi le nostre fatiche!
From our elders our hardships!
Giù le mani Giù le mani!
Hands down, Hands down!
E tana per tutti fino a domani
And burrow for all until tomorrow
Allora giù le mani! Giù le ma... le!
So hands down! Hands down!
Il sud è un figlio sporco
The South is a dirty kid
Non ha testa e non ha piedi
Has no head and has no feet
Come numero e sessantanove:
Like number sixty-nine:
Lo giri lo giri lo vedi lo vedi!
You turn it over and over you see it, you see it!
Quant'è grande questa città
How big is this city
Ora tocca il cielo!
Now it touches the sky!
Uh! la vita la vita di vetro!
Uh! the life, the glass life!
Ma davvero pensi che voglia venirti dietro!
But do you really think I want to follow you!
Oggi l'aria come trema
Today the air is shaking
Quasi quasi non si respira!
Almost can't breathe!
Hai paura anche tu? ogni giorno di più!
Are you scared too? every day more and more!
Giù le mani Giù le mani!
Hands down, Hands down!
E Dio perdoni quello che dite!
And may God forgive what you say!
Giù le mani Giù le mani!
Hands down, Hands down!
Dai nostri vecchi le nostre fatiche!
From our elders our hardships!
Giù le mani Giù le mani!
Hands down, Hands down!
E tana per tutti fino a domani
And burrow for all until tomorrow
Allora giù le mani! Giù le ma... le!
So hands down! Hands down!
Il sud è un figlio sporco
The South is a dirty kid
Sempre lo stesso cielo
Always the same sky
Non da fastidio non va lontano
Doesn't bother doesn't go far
E ha bisogno sempre di una mano
And always needs a hand
Di una mano!
A hand!
Ma come lo racconti tu
But the way you tell it
Il sud non mi somiglia
The South doesn't look like me
E a volte non posso più
And sometimes I can't take it anymore
Oh rabbia resta sveglia!
Oh anger, stay awake!
Perché il sud è un'altra cosa?
Why is the South something else?
Il cane si morda ancora la coda
The dog bites its tail again
Non sa che il sud è festa!!
Doesn't know that the South is a party!
E allora
And then
Giù le mani giù le mani!
Hands down, hands down!
Giù le mani!...
Hands down!...
Giù le mani giù le mani!
Hands down, hands down!
E Dio perdoni quello che dite!
And may God forgive what you say!
Giù le mani giù le mani!
Hands down, hands down!
Dalle stagioni che verranno!
From the seasons to come!
Giù le mani giù le mani!
Hands down, hands down!
Dai bambini che nasceranno!
From the children that will be born!
Giù le mani...
Hands down...





Writer(s): CAVALLO COSIMO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.