Paroles et traduction Mimmo Cavallo - Una Canzone Commerciale
Una Canzone Commerciale
A Commercial Song
In
questo
mondo
di
pazzia
In
this
world
of
madness
C'è
anche
posto
per
la
testa
mia
There's
also
a
place
for
my
head
Ero
partito
con
le
mie
ali
I
had
started
out
with
my
wings
Senza
canzoni
commerciali
With
no
commercial
songs
Quanta
fatica
sulle
mie
spalle
How
hard
it
has
been
on
my
shoulders
Tutto
va
bene
agli
altri
e
a
me
no
Everything
goes
well
for
others,
but
not
for
me
Quando
un
bel
giorno
mi
sono
chiesto:
When
one
fine
day
I
asked
myself:
"Eh,
oh,
ma
io
chi
so'?"
"Eh,
oh,
who
am
I?"
L'aspetto
fisico
forse
non
conta
Physical
appearance
may
not
count
Per
arrivare
fino
al
terzo
minuto
To
make
it
to
the
third
minute
Qualcuno
di
buono,
mi
pare,
l'ho
scritto
Something
good,
I
think,
I've
written
E
mamma
non
m'ha
fatto
poi
così
brutto
And
Mom
didn't
make
me
so
ugly
either
E
i
discografici
a
pregare
a
pregare:
And
the
record
companies,
praying
and
praying:
"Le
cose
impegnate
non
vendono
più
"Serious
stuff
doesn't
sell
anymore
Una
canzone
più
commerciale
A
more
commercial
song
Ci
tirerebbe
su"
Would
cheer
us
up"
Ah...
una
canzone
commerciale
Ah...
a
commercial
song
Allieta
l'umore
e
non
fa
male!
Cheers
up
the
mood
and
does
no
harm!
Oggi
alla
radio
ho
sentito
di
tutto:
Today
on
the
radio
I
heard
it
all:
Gente
di
chiesa,
politica
e
guerre
Church
people,
politics
and
wars
Non
è
colpa
mia
se
il
mondo
è
anche
brutto
It's
not
my
fault
if
the
world
is
also
ugly
Se
la
mia
gente
ce
l'ho
nella
pelle
If
I
have
my
people
in
my
skin
Io
non
ho
ali
come
gli
uccelli
I
don't
have
wings
like
birds
Che
volano
in
alto,
neanche
li
vedi
That
fly
high,
you
don't
even
see
them
Scrivo
canzoni
nei
bordi
tranquilli
I
write
songs
in
the
quiet
corners
Dei
marciapiedi
Of
the
sidewalks
E
solo
casa
mia
è
la
strada
che
ho
dentro
And
only
my
home
is
the
road
I
have
inside
E
voglio
cantare
quello
che
sento
And
I
want
to
sing
what
I
feel
- Però
questo
mare
è
diventato
uno
specchio
- But
this
sea
has
become
a
mirror
...a
perdita
d'occhio
...as
far
as
the
eye
can
see
- Ma
ho
scritto
canzoni
anche
d'amore
- But
I've
also
written
love
songs
- Ma
non
è
così
che
la
gente
le
vuole
- But
that's
not
how
people
want
them
E
falli
contenti
e
falli
cantare
And
make
them
happy
and
make
them
sing
Una
canzone
commerciale!
A
commercial
song!
Ah...
una
canzone
commerciale
Ah...
a
commercial
song
Allieta
il
cuore
e
non
fa
male!
Cheers
up
the
heart
and
does
no
harm!
D'estate
nei
campi
si
sente
cantare
In
the
summer
in
the
fields
you
can
hear
the
singing
E
tutti
i
tam
tam
vengono
dal
mare
And
all
the
drums
come
from
the
sea
Con
un'allegra
malinconia
With
a
cheerful
melancholy
In
questo
mondo
di
pazzia
In
this
world
of
madness
C'è
anche
posto
per
la
testa
mia
There's
also
a
place
for
my
head
Ero
partito
con
le
mie
ali
I
had
started
out
with
my
wings
Senza
canzoni
commerciali
With
no
commercial
songs
"Ungi
la
ruota,
ungi
e
cammina
"Grease
the
wheel,
grease
and
walk
Salvati
adesso,
puoi
ancora
cantare"
Save
yourself
now,
you
can
still
sing"
Ti
suggeriamo
una
medicina:
We
suggest
you
a
medicine:
Una
canzone
commerciale!"
A
commercial
song!"
Ah...
una
canzone
commerciale
Ah...
a
commercial
song
Allieta
il
cuore
e
non
fa
male!
Cheers
up
the
heart
and
does
no
harm!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cosimo Cavallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.