MIN - Em Mới Là Người Yêu Anh - traduction des paroles en allemand

Em Mới Là Người Yêu Anh - mintraduction en allemand




Em Mới Là Người Yêu Anh
Ich bin diejenige, die dich liebt
Bây giờ hai giờ sáng nơi ngã đường
Jetzt ist es zwei Uhr morgens an der Kreuzung
Ta ngồi bên cạnh nhau lặng im ngắm phố phường
Wir sitzen nebeneinander, schweigen und betrachten die Straßen
Trong lòng em giờ đây từng cảm xúc bất thường
In meinem Herzen sind jetzt ungewöhnliche Gefühle
But I just can′t say, oh
But I just can′t say, oh
Anh hỏi em giờ đây rằng anh biết làm
Du fragst mich jetzt, was du tun sollst
Khi người anh từng yêu giờ đây đã chia ly
Wenn die, die du einst geliebt hast, dich nun verlassen hat
Mang theo con tim của anh chẳng nói câu
Dein Herz mitgenommen hat, ohne ein Wort zu sagen
But why can't you see?
But why can′t you see?
Oh baby!
Oh baby!
Sao anh không nhận ra
Warum erkennst du nicht
Sau bao nhiêu ngày qua khi người anh luôn luôn gần bên
Nach all den vergangenen Tagen, dass die Person, die dir immer nahe war
Không thể mang cho anh từng cảm xúc như em làm, như em làm
Dir nicht die Gefühle geben kann, die ich dir gebe, so wie ich es tue, so wie ich es tue
Sao người đành lỡ yêu vội vàng
Warum hast du dich so schnell in sie verliebt?
Em mới người yêu anh
Ich bin diejenige, die dich liebt
Sao anh không nhận ra
Warum erkennst du nicht
ta đâu còn yêu anh như ngày hôm qua anh từng
Sie liebt dich nicht mehr so, wie du es dir gestern erträumt hast
Không còn quan tâm anh từng ngày giống như em làm, như em làm
Kümmert sich nicht mehr täglich um dich, so wie ich es tue, so wie ich es tue
Tuy người đến sau muộn màng
Obwohl ich diejenige bin, die spät gekommen ist
Em mới người yêu anh
Ich bin diejenige, die dich liebt
Anh tựa lên bờ vai của em khóc một mình
Du lehnst dich an meine Schulter und weinst allein
Bao lần người đó anh đã hy sinh
Wie oft hast du dich für sie geopfert
Chỉ muốn nắm lấy bàn tay của anh khẽ nói rằng
Ich möchte nur deine Hand nehmen und leise sagen
"Em thương anh rất nhiều"
"Ich liebe dich sehr"
sao con tim này không thể nói
Aber warum kann dieses Herz nicht sprechen
Tuy rằng hai chúng ta đã bao lần đi chung nhau một lối
Obwohl wir beide schon so oft denselben Weg gegangen sind
Nhưng sao bây giờ đây từng cảm xúc không nên lời
Aber warum werden die Gefühle jetzt nicht zu Worten
Bởi trong lòng anh vẫn luôn yêu người, oh-oh!
Weil du in deinem Herzen immer noch sie liebst, oh-oh!
Sao anh không nhận ra
Warum erkennst du nicht
Sau bao nhiêu ngày qua khi người anh luôn luôn gần bên
Nach all den vergangenen Tagen, dass die Person, die dir immer nahe war
Không thể mang cho anh từng cảm xúc như em làm, như em làm
Dir nicht die Gefühle geben kann, die ich dir gebe, so wie ich es tue, so wie ich es tue
Sao người đành lỡ yêu vội vàng
Warum hast du dich so schnell in sie verliebt?
Em mới người yêu anh
Ich bin diejenige, die dich liebt
Sao anh không nhận ra
Warum erkennst du nicht
ta đâu còn yêu anh như ngày hôm qua anh từng
Sie liebt dich nicht mehr so, wie du es dir gestern erträumt hast
Không còn quan tâm anh từng ngày giống như em làm, như em làm
Kümmert sich nicht mehr täglich um dich, so wie ich es tue, so wie ich es tue
Tuy người đến sau muộn màng
Obwohl ich diejenige bin, die spät gekommen ist
Em mới người yêu anh
Ich bin diejenige, die dich liebt
Bây giờ hai giờ sáng nơi ngã đường
Jetzt ist es zwei Uhr morgens an der Kreuzung
(But i just can′t say)
(But i just can′t say)
Ta ngồi bên cạnh nhau lặng im ngắm phố phường
Wir sitzen nebeneinander, schweigen und betrachten die Straßen
But why can't you see
But why can't you see
Oh baby!
Oh baby!
Sao anh không nhận ra
Warum erkennst du nicht
Sau bao nhiêu ngày qua khi người anh luôn luôn gần bên
Nach all den vergangenen Tagen, dass die Person, die dir immer nahe war
Không thể mang cho anh từng cảm xúc như em làm, như em làm
Dir nicht die Gefühle geben kann, die ich dir gebe, so wie ich es tue, so wie ich es tue
Sao người đành lỡ yêu vội vàng
Warum hast du dich so schnell in sie verliebt?
Em mới người yêu anh
Ich bin diejenige, die dich liebt
Sao anh không nhận ra
Warum erkennst du nicht
ta đâu còn yêu anh như ngày hôm qua anh từng
Sie liebt dich nicht mehr so, wie du es dir gestern erträumt hast
Không còn quan tâm anh từng ngày giống như em làm, như em làm
Kümmert sich nicht mehr täglich um dich, so wie ich es tue, so wie ich es tue
Tuy người đến sau muộn màng
Obwohl ich diejenige bin, die spät gekommen ist
Em mới người yêu anh
Ich bin diejenige, die dich liebt





Writer(s): Hungkhac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.