Paroles et traduction Min Stora Sorg - Anso & Joanna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anso & Joanna
Ансо и Джоанна
Vi
gick
runt
och
stöka
Мы
слонялись
без
дела,
Din
mage
var
så
stor
Твой
живот
был
таким
большим,
Skratta
åt
alla
killar
Смеялись
над
всеми
парнями,
Kalla
varann
för
bror
Называли
друг
друга
"братан",
Vi
var
nog
ganska
dryga
Мы,
наверное,
были
довольно
дерзкими,
Ja
det
var
vi
nog
Да,
наверное,
были,
När
vi
sjöng
"You're
so
vain"
Когда
мы
пели
"You're
so
vain",
Gumman
det
finns
inga
andra
som
är
som
vi
är
Дорогая,
нет
никого
таких,
как
мы,
Spelar
ingen
roll
vad
nån
tror
Неважно,
что
кто-то
думает,
Vi
vet
vad
vi
är
Мы
знаем,
кто
мы,
Högt
över
molnen
ska
vi
två
nå
Высоко
над
облаками
мы
вдвоем
взлетим,
Minns
hur
alla
prata
om
oss
då
Помнишь,
как
все
говорили
о
нас
тогда?
Men
nu
vill
alla
vara
vi
två
А
теперь
все
хотят
быть
нами,
Högt
över
molnen
ska
vi
två
nå
Высоко
над
облаками
мы
вдвоем
взлетим,
Minns
hur
ingen
trodde
på
oss
då
Помнишь,
как
никто
не
верил
в
нас
тогда?
Men
nu
vill
alla
vara
vi
två
А
теперь
все
хотят
быть
нами,
Du
gav
mej
ditt
och
dina
Ты
отдала
мне
себя
и
своих,
Hur
kan
jag
tacka
dej
Как
мне
тебя
отблагодарить?
Du
hatar
när
jag
tackar
Ты
ненавидишь,
когда
я
благодарю,
Joanna
du
ger
mej
hopp
Джоанна,
ты
даешь
мне
надежду,
Andra
dom
pratar
bara
Другие
только
болтают,
Säger
dom
delar
allt
Говорят,
что
делят
всё,
Men
vi
delar
allt
Но
мы
делим
всё,
Gumman
det
finns
inga
andra
som
är
som
vi
är
Дорогая,
нет
никого
таких,
как
мы,
Spelar
ingen
roll
vad
nån
tror
Неважно,
что
кто-то
думает,
Vi
vet
vad
vi
är
Мы
знаем,
кто
мы,
Högt
över
molnen
ska
vi
två
nå
Высоко
над
облаками
мы
вдвоем
взлетим,
Minns
hur
alla
prata
om
oss
då
Помнишь,
как
все
говорили
о
нас
тогда?
Men
nu
vill
alla
vara
vi
två
А
теперь
все
хотят
быть
нами,
Högt
över
molnen
ska
vi
två
nå
Высоко
над
облаками
мы
вдвоем
взлетим,
Minns
hur
ingen
trodde
på
oss
då
Помнишь,
как
никто
не
верил
в
нас
тогда?
Men
nu
vill
alla
vara
vi
två
А
теперь
все
хотят
быть
нами,
Du
och
jag
vi
tar
det
längre
Ты
и
я,
мы
пойдем
дальше,
Du
och
jag
vi
gör
det
större
Ты
и
я,
мы
сделаем
это
больше,
Om
nån
tjafsar
med
dej
kom
till
mej
Если
кто-то
пристает
к
тебе,
приходи
ко
мне,
Om
du
tvivlar
på
det
kom
till
mej
Если
ты
сомневаешься
в
этом,
приходи
ко
мне,
Högt
över
molnen
ska
vi
två
nå
Высоко
над
облаками
мы
вдвоем
взлетим,
Minns
hur
alla
prata
om
oss
då
Помнишь,
как
все
говорили
о
нас
тогда?
Men
nu
vill
alla
vara
vi
två
А
теперь
все
хотят
быть
нами,
Högt
över
molnen
ska
vi
två
nå
Высоко
над
облаками
мы
вдвоем
взлетим,
Minns
hur
ingen
trodde
på
oss
då
Помнишь,
как
никто
не
верил
в
нас
тогда?
Men
nu
vill
alla
vara
vi
två
А
теперь
все
хотят
быть
нами,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niklas Frederik Reinhold Henri Von Arnold, Thomas Gustafsson, Ann-sofie Francisca Lundin, Sara Toftgard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.