Mina - Bellezze In Bicicletta - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Bellezze In Bicicletta - 2001 Remastered Version




Bellezze In Bicicletta - 2001 Remastered Version
Beautiful Women on Bicycles - 2001 Remastered Version
Quando a primavera per le strade
When spring arrives on the streets
Passa il "Giro" gridan tutti ai corridor:
The "Giro" passes, everyone shouts to the riders:
Dai, dai, dai, dai, dai, dai!
Come on, come on, come on, come on, come on, come on!
Dai, dai, dai, dai, dai, dai!
Come on, come on, come on, come on, come on, come on!
Ma se una maschietta
But if a girl
In bicicletta passerà
Passes by on a bicycle
Vedrai che ognuno, per là,
You'll see that everyone, everywhere,
La testa girerà e allegro canterà:
Will turn their heads and sing cheerfully:
Ma dove vai bellezza in bicicletta
But where are you going, beautiful woman on a bicycle
Così di fretta pedalando con ardor?
In such a hurry, pedaling with passion?
Le gambe snelle, tornite e belle
Your slender legs, shapely and beautiful
M'hanno già messo la passione dentro al cuor
Have already put passion in my heart
Ma dove vai con i capelli al vento
But where are you going with your hair in the wind
Col cuor contento e col sorriso incantator?
With a happy heart and an enchanting smile?
Se tu lo vuoi, o prima o poi
If you want, sooner or later
Arriveremo sul traguardo dell'amor
We will arrive at the finish line of love
Se incontriamo una salita
If we encounter a hill
Io ti sospingerò
I will push you
E stringendoti alla vita
And hugging you close
D'amor ti parlerò
I will speak to you of love
Ma dove vai bellezza in bicicletta?
But where are you going, beautiful woman on a bicycle?
Non aver fretta, resta un poco sul mio cuor
Don't be in a hurry, stay a little while on my heart
Lascia la bici, dammi i tuoi baci
Leave the bike, give me your kisses
è tanto bello, tanto bello far l'amor
It's so beautiful, so beautiful to make love
Se incontriamo una salita
If we encounter a hill
Io ti sospingerò
I will push you
E stringendoti alla vita
And hugging you close
D'amor ti parlerò
I will speak to you of love
Ma dove vai bellezza in bicicletta?
But where are you going, beautiful woman on a bicycle?
Non aver fretta, resta un poco sul mio cuor
Don't be in a hurry, stay a little while on my heart
Lascia la bici, dammi i tuoi baci
Leave the bike, give me your kisses
è tanto bello, tanto bello far l'amor
It's so beautiful, so beautiful to make love
Ma dove vai, dove vai
But where are you going, where are you going
Dove vai, dove vai
Where are you going, where are you going
Dove, dove vai?
Where, where are you going?





Writer(s): GIOVANNI D'ANZI, MARCELLO MARCHESI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.