Mina - Ma Chi È Quello Lì - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en russe




Ma Chi È Quello Lì - 2001 Remastered Version
Кто же он такой? - Ремастированная версия 2001 года
E la pasta c'è l'ho già, c'è l'ho già e non la devo comprare
Макароны у меня уже есть, есть, и покупать не надо
Quel formaggio francese mi sconquassa le spese
Тот французский сыр слишком дорого обходится
Ci dovrò rinunciare
Придется от него отказаться
C'è la fila alla cassa e la voglia mi passa
Очередь в кассу, и желание пропадает
Non ho voglia di aspettare qui
Не хочу тут ждать
Il carrello è pesante, troppo, e mi sono anche rotta
Тележка тяжелая, слишком, и я уже устала
Ma chi è quello con le cosce come copertoni?
Кто же он такой, с бедрами, как автомобильные шины?
Quello lì, quello lì, vicino al banco dei peperoni
Тот самый, тот самый, возле прилавка с перцами
Io lo devo conoscere assolutamente
Я должна с ним познакомиться обязательно
O mi scoppia la mente, poi non vivo più
Или голова взорвется, и жить больше не смогу
Se mi invento qualcosa, un'idea brillante
Если придумаю что-нибудь, какую-нибудь блестящую идею
Ce ne ho sempre tante che mi tirano su
У меня их всегда полно, они меня выручают
Quello lì, quello è una roba pesante, lo sento
Тот самый, тот самый, он что-то особенное, я чувствую
Un vero talento
Настоящий талант
Andrò all'attacco al banco del
Пойду в атаку у прилавка с чаем
"Scusi eh, scusi lei, sì, lei!
"Простите, простите, вы, да, вы!
Mi consiglia i pomodori migliori?
Посоветуйте мне лучшие помидоры?
Sono stanca di andare in giro
Я устала ходить по магазину
Quelli lì, quelli con l'etichetta a fiori?
Те вон, те вон, с этикеткой с цветами?
Ah! È un consiglio prezioso sa, vivo da sola e sono molto golosa"
Ах! Это ценный совет, знаете ли, я живу одна и большая гурманка"
Ma intanto lui se ne va, no!
А он тем временем уходит, нет!
Io continuo a parlare, non mi ascolta più
Я продолжаю говорить, он меня больше не слушает
E intanto lui se ne va, ah
А он тем временем уходит, ах
E intanto lui se ne va, noo!
А он тем временем уходит, нееет!
E intanto lui se ne va, no
А он тем временем уходит, нет
E intanto lui se ne va, no, no
А он тем временем уходит, нет, нет
Ma chi è quello lì, con le cosce come due tinozze?
Кто же он такой, с бедрами, как две кадушки?
Quello lì, quello lì, che sta passando vicino alle cozze
Тот самый, тот самый, который проходит мимо мидий
Io lo devo conoscere assolutamente
Я должна с ним познакомиться обязательно
Vado lì, glielo dico e non ci penso più
Пойду туда, скажу ему, и больше не буду думать
Non sarà elegante e anche se s'offende non mi importa niente
Это будет неэлегантно, и даже если он обидится, мне все равно
Non resisto più
Я больше не могу терпеть
Quello lì, quello lì, è una roba pesante, lo sento
Тот самый, тот самый, он что-то особенное, я чувствую
Un vero portento
Настоящее чудо
Ora vado all'attacco e lui sarà per me
Сейчас пойду в атаку, и он будет моим
"Senti tu
"Слушай,
Mi fai un buco nel cuore
Ты мне в самое сердце попал
Una roba banale
Банально, конечно
Ma mi piaci così
Но ты мне так нравишься
Non andar via
Не уходи
Resta qui
Останься здесь
Resta ancora"
Останься еще"
Se n'è andato, mmh
Он ушел, ммм
Non capisco perché, non lo doveva fare
Не понимаю почему, не должен был он так делать
Ci ripenso mentre scelgo un caffè
Размышляю об этом, пока выбираю кофе
Ma poteva restare, mah!
А мог бы остаться, эх!
La voglia mi passa, mi avvicino alla cassa
Желание пропадает, подхожу к кассе
Non ho niente più da fare qui
Мне больше нечего здесь делать
Sono molto delusa, troppo!
Я очень разочарована, слишком!
E mi sono anche rotta
И я уже устала
Ma chi è quello lì, con le cosce come carrarmati?
Кто же он такой, с бедрами, как танки?
Quello lì, quello vicino al banco dei surgelati
Тот самый, тот самый, возле прилавка с замороженными продуктами
Io lo devo conoscere assolutamente
Я должна с ним познакомиться обязательно
O mi scoppia la mente, poi non vivo più
Или голова взорвется, и жить больше не смогу
Se mi invento qualcosa, un'idea brillante
Если придумаю что-нибудь, какую-нибудь блестящую идею
Ce ne ho sempre tante che mi tirano su
У меня их всегда полно, они меня выручают
Quello lì, quello è una roba pesante, lo sento
Тот самый, тот самый, он что-то особенное, я чувствую
Quello lì, quello lì, quello lì, quello lì, un vero talento
Тот самый, тот самый, тот самый, тот самый, настоящий талант
Ma chi è quello lì, con le cosce come due autobotti?
Кто же он такой, с бедрами, как две автоцистерны?
Quello lì, quello lì, quello vicino al banco dei prosciutti cotti
Тот самый, тот самый, тот самый, возле прилавка с вареной ветчиной
Io lo devo conoscere assolutamente
Я должна с ним познакомиться обязательно
O mi scoppia la mente, non resisto più
Или голова взорвется, больше не выдержу
Quello lì, quello lì, con la bocca come una banana
Тот самый, тот самый, с губами, как банан
Quello lì, quello lì, quello vicino alla pizza napoletana
Тот самый, тот самый, тот самый, возле неаполитанской пиццы
Lo devo conoscere assolutamente
Я должна с ним познакомиться обязательно
O mi scoppia la mente e non vivo più
Или голова взорвется, и жить больше не смогу
Quello lì, quello è una roba pesante, lo sento...
Тот самый, тот самый, он что-то особенное, я чувствую...





Writer(s): Giuseppe Chierchia, Michele Schembri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.