Mina - Pomeriggio Sonnolento - 2001 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Pomeriggio Sonnolento - 2001 Remastered Version




Pomeriggio Sonnolento - 2001 Remastered Version
Сонный полдень - версия 2001 года, ремастеринг
Pomeriggio sonnolento
Сонный полдень
Di un'estate di città
Летний день в городе,
Sento scorrere a rilento
Чувствую, как медленно течёт
Un giorno che non va
День, который никуда не идёт.
Con la solita indulgenza
С привычной снисходительностью,
Che riservo solo a me
Которую храню лишь для себя,
E finisco a sofferenza ciò che è.
И с трудом заканчиваю то, что есть.
Voglia di non so bene che
Желание чего-то непонятного,
Voglia di amore pur che sia
Желание любви, какой угодно,
Voglia di pelle su di me
Желание твоей кожи на моей,
Voglia improvvisa d'allegria
Внезапное желание радости,
Voglia di abbandonarmi qui
Желание отдаться здесь,
Voglia di guerre e di poesia
Желание войны и поэзии,
Voglia di possessione
Желание обладания, да,
Voglia di un'emozione mia.
Желание моего собственного чувства.
Pomeriggio che addormenta
Полдень, усыпляющий
I rumori del via vai
Шумы городской суеты,
La pigrizia disorienta
Лень дезориентирует
Quel che non controlli mai
То, что ты никогда не контролируешь.
Nelle spire del torpore
В объятиях дремоты
Pensi e non importa a chi
Думаешь, и неважно о ком,
Ti innamori dell'amore
Влюбляешься в саму любовь,
Ed ecco qui.
И вот.
Voglia di non so bene che
Желание чего-то непонятного,
Voglia di amore pur che sia
Желание любви, какой угодно,
Voglia di pelle su di me
Желание твоей кожи на моей,
Voglia improvvisa d'allegria
Внезапное желание радости,
Voglia di abbandonarmi qui
Желание отдаться здесь,
Voglia di guerre e di poesia
Желание войны и поэзии,
Voglia di possessione
Желание обладания, да,
Voglia di un'emozione mia
Желание моего собственного чувства.





Writer(s): Giorgio Calabrese, Ronald Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.