Mina - Un'estate fa (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Un'estate fa (2001 Remastered Version)




Un'estate fa (2001 Remastered Version)
One Summer Ago (2001 Remastered Version)
Un'estate fa la storia di noi due
One Summer Ago
Era un po' come una favola
The story of the two of us
Ma l'estate va e porta via con
It was a little like a fairy tale
Anche il meglio delle favole (favole)
But summer goes
And takes with it
L'autostrada è là, ma ci dividerà
Even the best of fairy tales (fairy tales)
La mia strada della vacanza
Your path is there
Segnerà la tua lontananza
But it will divide us
Un'estate fa non c'eri che tu
My vacation road,
Ma l'estate somiglia a un gioco
Will mark your distance.
È stupenda, ma dura poco
One summer ago, there was only you...
Poco, poco, poco
But summer is like a game,
It's wonderful but it doesn't last long...
Torno a casa mia e torni pure tu
Short... short... short...
Sono cose che succedono
I'm going back to my house
Un'estate in più che mi regalerà
And you're going back too:
Un autunno malinconico senza te
These are things that happen.
One more summer
L'autostrada è là, ma ci dividerà
That will give me
La mia strada della vacanza
A melancholy autumn, without you. The highway is there, but it will divide us.
Segnerà la tua lontananza
My vacation road,
Un'estate fa non c'eri che tu
Will mark your distance.
Ma l'estate somiglia a un gioco
One summer ago, there was only you...
È stupenda, ma dura poco
But summer is like a game,
Poco, poco, poco
It's wonderful but it doesn't last long...
Short... short... short...
Un'estate fa la storia di noi due
One summer ago,
Era un po' come una favola
The story of the two of us,
Ma l'estate va e porta via con
It was a little like a fairy tale.
Anche il meglio delle favole, favole
But summer goes
And takes with it
L'autostrada è là, ma ci dividerà
Even the best of fairy tales, fairy tales.
La mia strada della vacanza
The highway is there, but it will divide us
Segnerà la tua lontananza
My vacation road,
Un'estate fa non c'eri che tu
Will mark your distance.
Ma l'estate somiglia a un gioco
One summer ago, there was only you...
È stupenda, ma dura poco
But summer is like a game,
Poco, poco, poco
It's wonderful but it doesn't last long...
Short... short... short...
E finisce qui la storia di noi due
And here ends the story of the two of us:
Due amanti che si perdono
Two lovers who lose each other...
Un'estate fa la storia di noi due
One summer ago the story of the two of us
Era un po' come una favola
It was a little like a fairy tale.





Writer(s): FUGAIN ., FRANCESCO CALIFANO, PIERRE DELANOE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.