Paroles et traduction Mina - Un'estate fa (2001 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'estate fa (2001 Remastered Version)
One Summer Ago (2001 Remastered Version)
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
One
Summer
Ago
Era
un
po'
come
una
favola
The
story
of
the
two
of
us
Ma
l'estate
va
e
porta
via
con
sé
It
was
a
little
like
a
fairy
tale
Anche
il
meglio
delle
favole
(favole)
But
summer
goes
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
Even
the
best
of
fairy
tales
(fairy
tales)
La
mia
strada
della
vacanza
Your
path
is
there
Segnerà
la
tua
lontananza
But
it
will
divide
us
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu
My
vacation
road,
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco
Will
mark
your
distance.
È
stupenda,
ma
dura
poco
One
summer
ago,
there
was
only
you...
Poco,
poco,
poco
But
summer
is
like
a
game,
It's
wonderful
but
it
doesn't
last
long...
Torno
a
casa
mia
e
torni
pure
tu
Short...
short...
short...
Sono
cose
che
succedono
I'm
going
back
to
my
house
Un'estate
in
più
che
mi
regalerà
And
you're
going
back
too:
Un
autunno
malinconico
senza
te
These
are
things
that
happen.
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
That
will
give
me
La
mia
strada
della
vacanza
A
melancholy
autumn,
without
you.
The
highway
is
there,
but
it
will
divide
us.
Segnerà
la
tua
lontananza
My
vacation
road,
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu
Will
mark
your
distance.
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco
One
summer
ago,
there
was
only
you...
È
stupenda,
ma
dura
poco
But
summer
is
like
a
game,
Poco,
poco,
poco
It's
wonderful
but
it
doesn't
last
long...
Short...
short...
short...
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
One
summer
ago,
Era
un
po'
come
una
favola
The
story
of
the
two
of
us,
Ma
l'estate
va
e
porta
via
con
sé
It
was
a
little
like
a
fairy
tale.
Anche
il
meglio
delle
favole,
favole
But
summer
goes
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
Even
the
best
of
fairy
tales,
fairy
tales.
La
mia
strada
della
vacanza
The
highway
is
there,
but
it
will
divide
us
Segnerà
la
tua
lontananza
My
vacation
road,
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu
Will
mark
your
distance.
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco
One
summer
ago,
there
was
only
you...
È
stupenda,
ma
dura
poco
But
summer
is
like
a
game,
Poco,
poco,
poco
It's
wonderful
but
it
doesn't
last
long...
Short...
short...
short...
E
finisce
qui
la
storia
di
noi
due
And
here
ends
the
story
of
the
two
of
us:
Due
amanti
che
si
perdono
Two
lovers
who
lose
each
other...
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
One
summer
ago
the
story
of
the
two
of
us
Era
un
po'
come
una
favola
It
was
a
little
like
a
fairy
tale.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FUGAIN ., FRANCESCO CALIFANO, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.