Paroles et traduction Mina - Un'estate fa (2001 Remastered Version)
La
storia
di
noi
due
История
о
нас
двоих
Era
un
po
come
una
favola
Это
было
немного
похоже
на
сказку
Ma
l'estate
va
Но
лето
идет
E
porta
via
con
se
И
унесет
с
собой
Anche
il
meglio
delle
favole(favole)
Также
лучшие
из
басен(басни)
La
tua
strada
è
là
Ваш
путь
туда
Ma
ci
dividerà
Но
он
разделит
нас
La
mia
strada
della
vacanza,
Мой
путь
к
празднику,
Segnerà
la
tua
lontananza.
Это
будет
означать
вашу
удаленность.
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu...
Летом
тебя
там
не
было...
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco,
Но
лето
похоже
на
игру,
è
stupenda
ma
dura
poco...
она
великолепна,
но
длится
недолго...
Poco...
poco...
poco...
Немногое...
немногое...
немногое...
Torno
a
casa
mia
Я
возвращаюсь
к
себе
домой
E
torni
pure
tu:
И
ты
вернешься.:
Sono
cose
che
succedono.
Такое
случается.
Che
mi
regalerà
Который
даст
мне
Un
autunno
malinconico,
senza
te.
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà.
Меланхоличная
осень
без
тебя.
Шоссе
там,
но
оно
разделит
нас.
La
mia
strada
della
vacanza,
Мой
путь
к
празднику,
Segnerà
la
tua
lontananza.
Это
будет
означать
вашу
удаленность.
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu...
Летом
тебя
там
не
было...
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco,
Но
лето
похоже
на
игру,
è
stupenda
ma
dura
poco...
она
великолепна,
но
длится
недолго...
Poco...
poco...
poco...
Немногое...
немногое...
немногое...
Un'estate
fa,
Лето
назад,
La
storia
di
noi
due,
История
о
нас
двоих,
Era
un
po'
come
una
favola.
Это
было
похоже
на
сказку.
Ma
l'estate
va
Но
лето
идет
E
porta
via
con
sé
И
унесет
с
собой
Anche
il
meglio
delle
favole,
favole.
Даже
лучшие
басни,
басни.
L'autostrada
è
là,
ma
ci
dividerà
Шоссе
там,
но
он
разделит
нас
La
mia
strada
della
vacanza,
Мой
путь
к
празднику,
Segnerà
la
tua
lontananza.
Это
будет
означать
вашу
удаленность.
Un'estate
fa
non
c'eri
che
tu...
Летом
тебя
там
не
было...
Ma
l'estate
somiglia
a
un
gioco,
Но
лето
похоже
на
игру,
è
stupenda
ma
dura
poco...
она
великолепна,
но
длится
недолго...
Poco...
poco...
poco...
Немногое...
немногое...
немногое...
E
finisce
qui
la
storia
di
noi
due:
И
на
этом
заканчивается
история
о
нас
двоих:
Due
amanci
che
si
perdono...
Две
любви,
которые
теряются...
Un'estate
fa
la
storia
di
noi
due
Одно
лето
назад
история
о
нас
двоих
Era
un
po'
come
una
favola.
Это
было
похоже
на
сказку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FUGAIN ., FRANCESCO CALIFANO, PIERRE DELANOE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.