Mina - Nostalgias (2001 Digital Remaster) - traduction des paroles en anglais

Nostalgias (2001 Digital Remaster) - Minatraduction en anglais




Nostalgias (2001 Digital Remaster)
Nostalgias (2001 Digital Remaster)
Quiero emborrachar mi corazon
I want to intoxicate my heart
Para apagar un loco amor
To extinguish a mad love
Que mas que amor es un sufrir
That more than love is a torment
Y aqui vengo para eso
And here I come for that
borrar antiquos besos
To erase ancient kisses
En los besos de otra boca.
In the kisses of another mouth.
Si su amor fue flor de un dia
If his love was a one-day flower
Porque causa es siempre mia
Why is this cruel worry
Esta cruel preocupacion.
Always my fault?
Quiero por los dos mi copa alzar
For both of us I want to raise my cup
Para olvidar mi obstinacion
To forget my stubbornness
Y mas la vuelvo a recordar.
And the more I bring it back to mind.
Nostalgias de escuchar su risa loca
Memories of hearing his crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling next to my mouth
Come un fuego su respiracion,
Like a fire his breath,
Angustia de sentirme abandonada
Anguish of feeling abandoned
Y pensar que otra a su lado,
And thinking that another by his side,
Pronto, pronto le hablara de amor.
Soon, soon will speak of love to him.
Hermana, yo no quiero rebajarme,
My dear, I don't want to demean myself,
Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
Nor ask, nor cry, nor tell him
Que no puedo mas vivir.
That I can't live anymore.
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
Vere caer, las rosas muertas
I will see the dead roses fall
De mi juventud.
Of my youth.
Gime bandoneon tu tango gris
Bandoneon, moan your gray tango
Quizas a ti te hiera igual
Perhaps you too are hurt
Algun amor sentimental
By some sentimental love
Llora mi alma de fantoche
My soul of a puppet cries
Sola y triste en esta noche
Alone and sad in this night
Noche negra y sin estrellas.
A black and starless night.
Si las copas traen consuelo
If drinks bring comfort
Aqui estoy con mis desvelos
Here I am with my anxieties
Para ahogarlos de una vez
To drown them once and for all
Quiero emborrachar mi corazon
I want to intoxicate my heart
Para despues poder brindar
So that I can then toast
Por los fracasos del amor.
To the failures of love.
Nostalgias de eschuchar su risa loca
Memories of hearing his crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling next to my mouth
Como un fuego su respiracion
Like a fire his breath
Angustia de sentirme abandonada
Anguish of feeling abandoned
Y pensar que otra a su lado, pronto, pronto
And thinking that another by his side, soon, soon
Le hablara de amor.
Will speak of love to him.
Hermana, yo no quiero rebajarme,
My dear, I don't want to demean myself,
Ni pedirle, ni llorarle, ni decirle
Nor ask, nor cry, nor tell him
Que no puedo mas vivir
That I can't live anymore
Desde mi triste soledad
From my sad solitude
Vere caer, las rosas muertas
I will see the dead roses fall
De mi juventud.
Of my youth.





Writer(s): Juan Carlos Cobian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.