Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers In the Night (2001 Digital Remaster)
Незнакомцы в ночи (2001 Digital Remaster)
Strangers
in
the
night
exchanging
glances
Незнакомцы
в
ночи,
обмен
взглядами,
Wond'ring
in
the
night
what
were
the
chances
Размышления
в
ночи,
каковы
были
шансы,
We'd
be
sharing
love
before
the
night
was
through
Что
мы
будем
делить
любовь
до
того,
как
закончится
эта
ночь.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим,
Something
in
you
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим,
Something
in
my
heart
told
me
I
must
have
you
Что-то
в
моем
сердце
подсказало
мне,
что
я
должна
быть
с
тобой.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи,
Two
lonely
people,
we
were
strangers
in
the
night
Два
одиноких
человека,
мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello
little
did
we
know
До
того
момента,
как
мы
впервые
поздоровались,
мы
и
не
подозревали,
Love
was
just
a
glance
away,
a
warm
embracing
dance
away
Что
любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда,
на
расстоянии
теплого,
обнимающего
танца.
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
самой
ночи
мы
были
вместе,
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Все
сложилось
так
удачно
для
незнакомцев
в
ночи.
Love
was
just
a
glance
away,
a
warm
embracing
dance
away
Любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда,
на
расстоянии
теплого,
обнимающего
танца.
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
самой
ночи
мы
были
вместе,
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Все
сложилось
так
удачно
для
незнакомцев
в
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.