Mina Harker - Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina Harker - Nacht




Nacht
Ночь
Meine Augen schlafen nicht und ich lösche jedes Licht
Мои глаза не спят, и я гашу каждый свет,
Ich bin noch wach und zeige endlich mein Gesicht
Я все еще бодрствую и наконец показываю свое лицо.
Meine Seele ist verloren oder bin ich auserkoren
Моя душа потеряна, или же я избрана?
Meine Treue hab ich nur der Nacht geschworen
Свою верность я поклялась хранить только ночи.
In der Stille dieser Nacht
В тишине этой ночи
Bin ich mit mir allein
Я наедине с собой,
In der Stille halt ich Wacht
В тишине я стою на страже,
Will hier für immer sein
Хочу быть здесь всегда.
Ich verschmelze mit der Nacht
Я сливаюсь с ночью.
Ich versinke in der Zeit, die Gedanken fliegen weit
Я погружаюсь во время, мысли летят вдаль,
Von der Last des Tages bin ich nun befreit
От бремени дня я теперь свободна.
Bin ein Jünger dieser Nacht, meine Liebe ist erwacht
Я последовательница этой ночи, моя любовь пробудилась,
Sie umarmt mich heute sanft mit ihrer Macht
Она нежно обнимает меня сегодня своей властью.
In der Stille dieser Nacht
В тишине этой ночи
Bin ich mit mir allein
Я наедине с собой,
In der Stille halt ich Wacht
В тишине я стою на страже,
Will hier für immer sein
Хочу быть здесь всегда.
Ich verschmelze mit der Nacht
Я сливаюсь с ночью.
Meine tote Seele lacht
Моя мертвая душа смеется,
Denn sie ist heut aufgewacht
Ведь сегодня она пробудилась ото сна.
Draußen scheint das Morgenrot
За окном занимается утренняя заря,
Und ich bin seit Jahren tot
А я мертва уже много лет.
In der Stille dieser Nacht
В тишине этой ночи
Bin ich mit mir allein
Я наедине с собой,
In der Stille halt ich Wacht
В тишине я стою на страже,
Will hier für immer sein
Хочу быть здесь всегда.
Ich verschmelze mit der Nacht
Я сливаюсь с ночью.





Writer(s): Valerio Priuli, Andri Perl, Dario Sisera, Samuel Senn, Filippo Lechthaler, Mauro Willi, Georg Gadient


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.