Paroles et traduction Mina feat. Diego Torres - Corazon Felino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon Felino
Кошачье сердце
será
mejor
tal
vez
будет
лучше,
может
быть,
que
no
vuelvas
a
llamar
если
ты
больше
не
позвонишь.
no
sé,
recuperarte
o
escapar
Не
знаю,
оправиться
или
сбежать.
será
mejor
caer
y
volverse
a
levantar
лучше
упасть
и
снова
подняться.
llorar,
perder
el
miedo
y
volver
a
empezar
Плакать,
потерять
страх
и
начать
все
сначала.
yo
sé
que
duele
terminar
Я
знаю,
как
больно
расставаться,
que
el
mundo
no
se
va
acabar
что
мир
не
рухнет,
y
que
la
vida
debe
continuar
и
что
жизнь
должна
продолжаться.
y
aunque
mañana
te
siga
pensando
И
хотя
завтра
я
буду
продолжать
думать
о
тебе,
sé
que
tu
y
yo
no
podemos
hablarnos
я
знаю,
что
мы
не
можем
разговаривать.
será
mejor
так
будет
лучше.
y
aunque
la
duda
me
robe
un
suspiro
И
хотя
сомнение
крадет
у
меня
вздох,
será
dificil
que
seamos
amigos
нам
будет
сложно
остаться
друзьями.
será
mejorrr
так
будет
лучше.
tal
vez
mi
corazón
se
fue
Может
быть,
мое
сердце
ушло,
no
te
pudo
acompañar
оно
не
смогло
остаться
с
тобой.
no
más,
se
fue
de
viaje
a
otro
lugar
Всё,
оно
отправилось
в
путешествие
в
другое
место.
yo
se
que
duele
terminar
Я
знаю,
как
больно
расставаться,
que
el
mundo
no
se
va
acabar
что
мир
не
рухнет,
y
que
la
vida
debe
continuar
и
что
жизнь
должна
продолжаться.
y
aunque
mañana
te
siga
pensando
И
хотя
завтра
я
буду
продолжать
думать
о
тебе,
sé
que
tu
y
yo
no
podemos
hablarnos
я
знаю,
что
мы
не
можем
разговаривать.
será
mejor
так
будет
лучше.
y
aunque
la
duda
me
robe
un
suspiro
И
хотя
сомнение
крадет
у
меня
вздох,
será
dificil
que
seamos
amigos
нам
будет
сложно
остаться
друзьями.
será
mejor
Так
будет
лучше.
hoy
te
vas
y
yo
me
quedo
Сегодня
ты
уходишь,
а
я
остаюсь.
cielo
e
infierno
asi
es
el
amor
Небо
и
ад
- такова
любовь.
y
aunque
mañana
te
siga
pensando
И
хотя
завтра
я
буду
продолжать
думать
о
тебе,
se
que
tu
y
yo
no
podemos
hablarnos
я
знаю,
что
мы
не
можем
разговаривать.
tal
vez
será
mejor
Может
быть,
так
будет
лучше.
aunque
la
duda
me
robe
un
suspiro
Хотя
сомнение
крадет
у
меня
вздох,
será
dificil
que
seamos
amigo
нам
будет
сложно
остаться
друзьями.
tal
vez
será
mejor
Может
быть,
так
будет
лучше.
será
mejor
так
будет
лучше.
será
mejor
так
будет
лучше.
tal
vez
mi
corazón
se
fue,
no
te
pudo
acompañar
Может
быть,
мое
сердце
ушло,
оно
не
смогло
остаться
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Audino
Album
Todavía
date de sortie
21-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.