Paroles et traduction Mina & Javier Zanetti - Parole parole
Amor
mío,
¿qué
me
ocurre
esta
noche?
Любовь
моя,
что
со
мной
сегодня?
Te
miro
y
es
como
si
fuera
la
primera
vez
Я
смотрю
на
тебя,
и
это
похоже
на
первый
раз.
Tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual
Ты
всегда
такой,
ты
всегда
такой,
ты
всегда
такой
же.
No
quisiera
hablar
Я
не
хочу
говорить.
Siempre
igual
Всегда
одинаково
Pero
tú
eres
la
frase
de
amor
empezada
Но
ты-начатая
любовная
фраза.
Y
nunca
terminada
И
никогда
не
закончена.
No
cambiarás,
no
cambiarás,
no
cambiarás
Ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься.
Tú
eres
mi
ayer
y
mi
hoy
Ты
мой
вчера
и
мой
сегодня.
Mi
siempre
y
mi
inquietud
Мое
всегда
и
мое
беспокойство
Un
día
que
tú
estás
en
ello
День,
когда
ты
в
нем
Llámame
tormento,
ya
puedes
probar
Называй
меня
мучением,
ты
можешь
попробовать.
Tú
eres
como
el
viento
que
lleva
los
violines
y
las
rosas
Ты
как
ветер,
несущий
скрипки
и
розы.
Caramelos
no
lo
quiero
más
Конфеты
я
больше
не
хочу.
Algunas
veces
no
te
comprendo
Иногда
я
не
понимаю
тебя.
¿Violines
y
rosas?
Esta
noche
lo
dices
a
otras
Скрипки
и
розы?
Сегодня
вечером
ты
говоришь
это
другим.
Violín
y
rosas
yo
quiero
sentirlos
Скрипка
и
розы,
я
хочу
их
почувствовать.
Cuando
la
cosa
me
va,
si
me
va
Когда
дело
идет
ко
мне,
если
оно
уходит
ко
мне.
Se
hace
al
momento,
y
luego
se
verá
Это
делается
на
данный
момент,
и
тогда
вы
увидите
Una
palabra
todavía
Одно
слово
еще
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Te
lo
ruego
Я
умоляю
тебя.
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Este
es
mi
destino:
hablare,
hablarte
como
la
primera
vez
Это
моя
судьба:
я
буду
говорить,
говорить
с
тобой,
как
в
первый
раз.
Tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual,
tú
siempre
igual
Ты
всегда
такой,
ты
всегда
такой,
ты
всегда
такой
же.
No,
no
digas
nada,
es
la
noche
que
habla
Нет,
ничего
не
говори,
это
ночь,
которая
говорит.
(Siempre
igual)
la
romántica
noche
(Всегда
одинаково)
романтическая
ночь
No
cambiarás,
no
cambiarás,
no
cambiarás
Ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься,
ты
не
изменишься.
Tú
eres
mi
sueño
prohibido
Ты-моя
запретная
мечта.
Pero
tengo
esperanza
Но
у
меня
есть
надежда.
Y
nadie
a
ti
podrá
pararte
И
никто
тебя
не
остановит.
Llámame
pasión
al
fin,
dímelo
ya
Назови
меня
страстью,
наконец,
скажи
мне
это
сейчас.
Se
apaga
en
tus
ojos
la
luna
y
se
escuchan
los
grillos
В
твоих
глазах
гаснет
Луна,
и
слышатся
сверчки.
Caramelos
no
lo
quiero
más
Конфеты
я
больше
не
хочу.
Si
tú
no
existieras,
necesitaría
inventarte
Если
бы
тебя
не
было,
мне
нужно
было
бы
придумать
тебя.
La
luna
y
los
grillos
normalmente
me
tienen
despierta
Луна
и
сверчки
обычно
заставляют
меня
проснуться.
Mientras
yo
quiero
soñar
con
el
hombre
Пока
я
хочу
мечтать
о
человеке,
Ese
que
tú
llevas
dentro
de
ti,
que
habla
menos
Тот,
который
ты
носишь
внутри
себя,
который
говорит
меньше
Pero
me
gusta
a
mí
Но
мне
это
нравится.
Una
palabra
todavía
Одно
слово
еще
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Te
lo
ruego
Я
умоляю
тебя.
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Yo
te
juro
Я
клянусь
тебе.
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
parole,
parole
Parole,
soltanto
parole,
parole
tra
noi
Слова,
только
слова,
слова
между
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Leo Chiosso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.