Mina & Javier Zanetti - Parole parole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina & Javier Zanetti - Parole parole




Amor mío, ¿qué me ocurre esta noche?
Любовь моя, что со мной сегодня?
Te miro y es como si fuera la primera vez
Я смотрю на тебя, и это похоже на первый раз.
siempre igual, siempre igual, siempre igual
Ты всегда такой, ты всегда такой, ты всегда такой же.
No quisiera hablar
Я не хочу говорить.
Siempre igual
Всегда одинаково
Pero eres la frase de amor empezada
Но ты-начатая любовная фраза.
Y nunca terminada
И никогда не закончена.
No cambiarás, no cambiarás, no cambiarás
Ты не изменишься, ты не изменишься, ты не изменишься.
eres mi ayer y mi hoy
Ты мой вчера и мой сегодня.
Nunca más
Никогда больше
Mi siempre y mi inquietud
Мое всегда и мое беспокойство
Un día que estás en ello
День, когда ты в нем
Llámame tormento, ya puedes probar
Называй меня мучением, ты можешь попробовать.
eres como el viento que lleva los violines y las rosas
Ты как ветер, несущий скрипки и розы.
Caramelos no lo quiero más
Конфеты я больше не хочу.
Algunas veces no te comprendo
Иногда я не понимаю тебя.
¿Violines y rosas? Esta noche lo dices a otras
Скрипки и розы? Сегодня вечером ты говоришь это другим.
Violín y rosas yo quiero sentirlos
Скрипка и розы, я хочу их почувствовать.
Cuando la cosa me va, si me va
Когда дело идет ко мне, если оно уходит ко мне.
Se hace al momento, y luego se verá
Это делается на данный момент, и тогда вы увидите
Una palabra todavía
Одно слово еще
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Escúchame
Послушай меня.
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Te lo ruego
Я умоляю тебя.
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
¡Yo te juro!
Я клянусь!
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Este es mi destino: hablare, hablarte como la primera vez
Это моя судьба: я буду говорить, говорить с тобой, как в первый раз.
siempre igual, siempre igual, siempre igual
Ты всегда такой, ты всегда такой, ты всегда такой же.
No, no digas nada, es la noche que habla
Нет, ничего не говори, это ночь, которая говорит.
(Siempre igual) la romántica noche
(Всегда одинаково) романтическая ночь
No cambiarás, no cambiarás, no cambiarás
Ты не изменишься, ты не изменишься, ты не изменишься.
eres mi sueño prohibido
Ты-моя запретная мечта.
Nunca más
Никогда больше
Pero tengo esperanza
Но у меня есть надежда.
Y nadie a ti podrá pararte
И никто тебя не остановит.
Llámame pasión al fin, dímelo ya
Назови меня страстью, наконец, скажи мне это сейчас.
Se apaga en tus ojos la luna y se escuchan los grillos
В твоих глазах гаснет Луна, и слышатся сверчки.
Caramelos no lo quiero más
Конфеты я больше не хочу.
Si no existieras, necesitaría inventarte
Если бы тебя не было, мне нужно было бы придумать тебя.
La luna y los grillos normalmente me tienen despierta
Луна и сверчки обычно заставляют меня проснуться.
Mientras yo quiero soñar con el hombre
Пока я хочу мечтать о человеке,
Ese que llevas dentro de ti, que habla menos
Тот, который ты носишь внутри себя, который говорит меньше
Pero me gusta a
Но мне это нравится.
Una palabra todavía
Одно слово еще
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Escúchame
Послушай меня.
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Te lo ruego
Я умоляю тебя.
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Yo te juro
Я клянусь тебе.
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Cómo eres
Как ты
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Pero cómo eres
Но как ты
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Qué mujer
Какая женщина
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Cómo eres
Как ты
Parole, parole, parole
Parole, parole, parole
Parole, soltanto parole, parole tra noi
Слова, только слова, слова между нами





Writer(s): Giovanni Ferrio, Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Leo Chiosso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.