Paroles et traduction Mina - Abban-dono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morale
a
terra,
crolla
il
pavimento
Morale
on
the
ground,
the
floor
collapses
Da
quanto
ho
pianto
affogo
dentro
il
mio
silenzio
From
how
much
I've
cried,
I'm
drowning
in
my
silence
Ma
del
silenzio
non
sono
mai
stanca
But
I'm
never
tired
of
silence
A
parte
quando
rido,
ballo
o
canto
Apart
from
when
I
laugh,
dance
or
sing
Mi
piacerebbe
diventare
suono
I
would
like
to
become
a
sound
Per
non
avere
forma,
sesso
né
pensiero
To
have
no
form,
sex
or
thought
Perché
pensare
troppo
m'ha
ingannato
Because
thinking
too
much
has
deceived
me
E
penso
a
troppe
cose
a
cui
tenevo
And
I
think
about
too
many
things
I
cared
about
Sì,
ogni
tanto
ti
penso
Yes,
I
think
about
you
every
now
and
then
Chissà
se
fai
lo
stesso
tu
(stesso
tu)
I
wonder
if
you
do
the
same
(the
same
you)
Sì,
ogni
tanto
mi
perdo
Yes,
I
lose
myself
every
now
and
then
Ma
è
inutile
perché
But
it's
useless
because
Ritorno
sempre
a
te
I
always
come
back
to
you
E
poi
non
è
importante
l'esperienza
And
then
experience
is
not
important
Se
nell'amore
conta
solo
la
mancanza
If
the
only
thing
that
matters
in
love
is
absence
E
me
ne
sto
fregando
anche
del
cielo
And
I
don't
even
care
about
heaven
Perché
è
un
assedio
la
tua
lontananza
Because
your
distance
is
a
siege
Sì,
ogni
tanto
ti
penso
Yes,
I
think
about
you
every
now
and
then
Chissà
se
fai
lo
stesso
tu
(stesso
tu)
I
wonder
if
you
do
the
same
(the
same
you)
Sì,
ogni
tanto
mi
perdo
Yes,
I
lose
myself
every
now
and
then
Ma
è
inutile
perché
But
it's
useless
because
Ritorno
sempre
a
te
I
always
come
back
to
you
Mi
hai
sempre
chiesto
se
ti
amo
o
no
You
always
asked
me
if
I
loved
you
or
not
Io
prendevo
tempo
per
non
dirti
no
I
would
take
my
time
so
as
not
to
say
no
Normale
che
adesso
non
t'importi
più
It's
normal
that
now
you
don't
care
anymore
Mi
chiedo
però
se
mi
amassi
tu
But
I
wonder
if
you
loved
me
Ti
ho
esasperato
coi
problemi
miei
I
have
exasperated
you
with
my
problems
A
volte,
lo
ammetto,
trascuravo
i
tuoi
Sometimes,
I
admit,
I
neglected
yours
Sincero
del
tutto
non
sei
stato
mai
You
were
never
completely
sincere
In
fondo
ti
amavo
e
adesso
lo
sai
After
all,
I
loved
you
and
now
you
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Magro, Saturnino Celani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.