Mina - Allora sì (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Allora sì (2001 Remastered Version)




Allora sì (2001 Remastered Version)
Then Yes (2001 Remastered Version)
Sei fin troppo dolce tu
You're way too sweet
La bontà è una tua mania
Kindness is your obsession
E di fronte alle virtù scappo sempre via.
And in the face of virtue, I always run away.
Fossi meno tenero
If you were less tender
E con meno ingenuità
And with less naivety
Mi interesseresti di più
I would be more interested in you
è la verità.
That's the truth.
Manca in te un po' di follia, è una strana idea,
You lack a bit of madness, it's a strange idea,
Fossi meno attento a ciò che fai, meno premuroso è buono...
If you were less attentive to what you do, less caring is good...
Allora che io ti ascolterei,
Then I would listen to you,
Allora che mi abbandonerei,
Then I would surrender myself,
Allora che il rischio correrei,
Then I would take the risk,
Fossi così
If you were like that
Ma tu così non sei.
But you're not like that.
Allora che il rischio correrei
Then I would take the risk
Fossi così ma tu così non sei.
If you were like that, but you're not like that.
Forse sono strana io, ma il tuo stile non mi va
Maybe I'm the strange one, but your style doesn't suit me
Forse hai troppe qualità per il gusto mio,
Maybe you have too many qualities for my taste,
Meno perfezione un po' di rabbia in più,
Less perfection, a little more anger,
Meno spazio alla serenità al romanticismo antico
Less room for serenity, for old-fashioned romanticism
Allora che io ti ascolterei
Then I would listen to you
Allora che mi abbandonerei
Then I would surrender myself
Allora che il rischio correrei
Then I would take the risk
Fossi così p, ma tu così non sei
If you were like that p, but you're not like that
Allora che il rischio correrei
Then I would take the risk
Fossi così, ma tu così non sei.
If you were like that, but you're not like that.





Writer(s): Massimo Guantini, Franco Califano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.