Paroles et traduction Mina - Bugiardo e incosciente (2001 Remastered Version)
Bugiardo e incosciente (2001 Remastered Version)
Liar and Unconscious (2001 Remastered Version)
Tu
dormi
e
io
sono
qui
You
sleep
and
here
I
am
Da
quando
non
lo
so
Since
when
I
do
not
know
So
che
affondo
così
I
know
that
I
am
sinking
this
way
Dentro
l'odio
che
ho
Into
the
hatred
that
I
have
A
tratti
sentirei
At
times,
I
would
feel
like
Di
svegliarti
ma
poi
Waking
you
up
but
then
Ci
penso
e
dico
no
I
think
about
it
and
say
no
Ora
è
meglio
di
no
Now
it's
better
not
to
Ti
guardo
mentre
sei
I
look
at
you
while
you
Abbandonato
lì
Abandoned
there
Odio
tutto
di
te
I
hate
everything
about
you
Ormai
è
così
Now
it
is
so
E
te
lo
griderò
And
I
will
shout
it
to
you
E
tu
saprai
il
perché
And
you
will
know
why
Non
c'è
niente
fin
qui
There
is
nothing
here
Che
salverei
di
te
That
I
would
save
from
you
Certo
visto
così
Sure
if
I
saw
it
this
way
C'è
il
sonno
che
ti
da
There
is
the
sleep
that
gives
you
Un'aria
da
bambino
A
childlike
air
Certo
visto
così
Sure
if
I
saw
it
this
way
Da
vicino
vicino
Up
close,
up
close
Che
bambino
che
sei
What
a
child
you
are
Guardo
gli
occhi
che
hai
I
look
at
the
eyes
you
have
E
le
ciglia
che
hai
And
the
eyelashes
you
have
Le
ciglia
lunghe
in
cui
The
long
eyelashes
in
which
Imprigionavi
me
You
imprisoned
me
Bugiardo
più
che
mai
Liar
more
than
ever
Più
incosciente
che
mai
More
unconscious
than
ever
Che
tristezza
però
How
sad
it
is
though
Un
amore
con
te
A
love
with
you
E
ti
odio
di
più
And
I
hate
you
even
more
Perché
alle
altre
tu
Because
to
others
Tu
non
hai
dato
mai
You
have
never
given
them
I
giorni
tristi
e
bui
The
sad
and
dark
days
Quelle
certo
che
no
Those
certainly
not
Non
correvano
qui
They
didn't
run
here
A
consolare
te
To
comfort
you
Ma
io
stupida
sì
But
I
was
stupid,
yes
E
a
vederti
così
And
seeing
you
this
way
Da
vicino
vicino
Up
close,
up
close
C'è
il
sonno
che
ti
dà
There
is
the
sleep
that
gives
you
Un'aria
da
bambino
A
childlike
air
E
a
vederti
così
And
seeing
you
this
way
Da
vicino
vicino
Up
close,
up
close
C'è
il
sonno
che
ti
dà
There
is
the
sleep
that
gives
you
Un'aria
da
bambino
A
childlike
air
Io
ti
odio
e
fra
un
pò
I
hate
you
and
in
a
moment
Quando
ti
sveglierai
When
you
wake
up
Non
tacerò
I
will
not
be
silent
Tanto
è
inutile
ormai
It
is
useless
now
E
sceglierò
per
te
And
I
will
choose
for
you
Quelle
parole
che
Those
words
that
Fanno
male
di
più
Hurt
more
Vanno
in
fondo
di
più
Go
deeper
Me
ne
vado,
dirò
I'm
leaving,
I'll
say
Ma
un
rimpianto
ce
l'ho
But
I
do
have
one
regret
Avere
amato
te
Having
loved
you
Senza
un
vero
perché
Without
a
real
reason
Non
so
cosa
darei
I
don't
know
what
I
would
give
Per
non
dovere
mai
For
never
having
Pensare
che
son
stata
insieme
a
te
To
think
that
I
was
ever
with
you
E
a
vederti
così
And
seeing
you
this
way
C'è
il
sonno
che
ti
dà
There
is
the
sleep
that
gives
you
Un'aria
da
bambino
A
childlike
air
E
a
vederti
così
And
seeing
you
this
way
Da
vicino
vicino
Up
close,
up
close
Che
bambino
che
sei
What
a
child
you
are
Ti
muovi
e
so
già
che
You
move
and
I
already
know
that
Un
sospiro
farai
You
will
sigh
La
testa
girerai
You
will
turn
your
head
I
pugni
allargherai
You
will
open
your
fists
E
tra
un
secondo
tu
And
in
a
second,
you
La
bocca
schiuderai
You
will
open
your
mouth
E
quasi
sveglio
poi
And
almost
awake
then
Il
mio
nome
dirai.
You
will
say
my
name.
Ecco
guarda
son
qui
Look,
here
I
am
Mi
chino
su
di
te
I
bend
over
you
Ma
questa
volta
no
But
this
time,
no
Non
cederò
perché
I
will
not
give
in
because
è
quasi
dolce
sai
It
is
almost
sweet,
you
know
Poter
gridare
che
To
be
able
to
shout
that
Nessuno
al
mondo
mai
Nobody
in
the
world
ever
Ti
odierà
più
di
me
Will
hate
you
more
than
me
Sto
per
farlo
però
I
am
about
to
do
it
though
Ti
svegli
e
al
tuo
richiamo
You
wake
up
and
at
your
call
Rispondo
sono
qui
I
answer,
here
I
am
Amore
mio
ti
amo
My
love,
I
love
you
Sto
per
farlo
però
I
am
about
to
do
it
though
Ti
svegli
e
al
tuo
richiamo
You
wake
up
and
at
your
call
Rispondo
sono
qui
I
answer,
here
I
am
Amore
mio
ti
amo
My
love,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Limiti, Juan Manuel Serrat Teresa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.