Mina - Canzone appassiunata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Canzone appassiunata




Canzone appassiunata
Страстная песня
N′albero piccerillo aggiu piantato,
Я посадила деревце молодое,
Criscènnolo cu pena e cu sudore
Взлелеяла его в трудах и поте,
Na ventecata giá mme ll'ha spezzato
Но ветер злой его сломал впервые,
E tutt"e ffronne cágnano culore
И листья все меняют свой цвет.
Cadute só′ giá 'e frutte: e tutte quante,
Опали уж плоды его, все до единого,
Erano doce, e se só' fatte amare
Были сладкими, любимыми они.
Ma ′o core dice: "Oje giuvinotto amante,
Но сердце шепчет: "О, юный влюбленный,
′E ccose amare, tiénele cchiù care"
Дороже береги всё то, что горько".
E amara comme si', te voglio bene!
И горько, как есть, я люблю тебя!
Te voglio bene e tu mme faje murí
Люблю тебя, а ты меня губишь.
Era comm"o canario ′nnammurato,
Как канарейка влюбленная пела,
Stu core che cantaje matina e sera
Сердце мое с утра и до вечера.
"Scétate!" - io dico - e nun vò' stá scetato
"Проснись!" - говорю я ему. Но оно не просыпается.
E mo, nun canta manco a primmavera!
И вот, теперь не поет оно даже весной!
Chi voglio bene nun mme fa felice:
Тот, кого люблю, не дарит мне счастья:
Forse sta ′ncielo destinato e scritto.
Возможно, это на небесах предрешено.
Ma i' penzo ca nu ditto antico dice:
Но я помню, старая пословица гласит:
"Nun se cummanna a ′o core". E i' mme stó' zitto!
"Сердцу не прикажешь". И я молчу!
E mme stó′ zitto, sí... te voglio bene
И я молчу, да... я люблю тебя
Te voglio bene e tu mme faje murí
Люблю тебя, а ты меня губишь





Writer(s): E.a. Mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.