Mina - Compagna di viaggio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Compagna di viaggio




Compagna di viaggio
Traveling Companion
Sono seduta accanto a te
I'm sitting beside you
Anche se adesso non mi vedi
Even if you can't see me now
Con il mio sguardo che non c'è
With my disembodied gaze
Osservo il gioco dei pedali sotto i piedi
I watch the play of pedals beneath your feet
E sono fatta d'aria
And I am made of air
La stessa che tu respiri
The same you breathe
Leggera
Weightless
Sono accanto a te, con te
I am beside you, with you
Son la tua passeggera...
I am your passenger...
Io sto viaggiando accanto a te
I am traveling beside you
Qualunque cosa io ti dica
Whatever I tell you
Con la mia voce che non c'è
With my disembodied voice
Sono la tua migliore amica
I am your best friend
E sono fatta d'aria
And I am made of air
Quella che muove la nebbia
That which stirs the mist
In brughiera
Across the moor
Sono accanto a te, con te
I am beside you, with you
Son la tua passeggera
I am your passenger
Quante lune sui campi
How many moons upon the fields?
Quanti inverni ed estati
How many winters and summers?
Quante lucciole accese
How many fireflies alight?
Quanti nomi scordati
How many names forgotten?
Quanto sole sul mare
How much sun upon the sea?
Quanti estati ed inverni
How many summers and winters?
Da riempirsene gli occhi
Enough to fill your eyes
Da riempirci i quaderni
Enough to fill our notebooks
Quante cose saranno
How many things will be,
E quante cose sono state
And how many things have been?
E non sono bastate, e non sono bastate
And they were not enough, they were not enough.
E non sono bastate
And they were not enough
Sto camminando accanto a te
I am walking beside you,
E sono dentro al tuo pensiero
And I am within your thoughts
Per quanta strada adesso c'è
For however long the road ahead
Può camminarci il mondo intero
The whole world can walk it
E sono fatta d'aria...
And I am made of air...
Quella che muta un bisbiglio in preghiera
That which transforms a whisper into a prayer
Sono accanto a te, con te
I am beside you, with you
Son la tua passeggera
I am your passenger





Writer(s): Giorgio Faletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.