Mina - Cosa manca (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en allemand

Cosa manca (2001 Remastered Version) - Minatraduction en allemand




Cosa manca (2001 Remastered Version)
Was fehlt (2001 Remastered Version)
Cosa manca a questo amore
Was fehlt dieser Liebe
Che non riesce a diventare grande
Dass sie nicht groß werden kann
Che nell'aria non si spande
Dass sie sich nicht in der Luft verbreitet
Questo amore misurato
Diese gemessene Liebe
Mai insipido e mai salato,
Weder fad noch salzig
troppo poco, acqua, fuoco.
Weder zu viel noch zu wenig, Weder Wasser noch Feuer
Forse manca un tradimento
Vielleicht fehlt ein Verrat
Per capir che poi in fondo sei
Um zu verstehen dass im Grunde du
Di gran lunga ancora migliore tu,
Bei weitem immer noch besser bist
Uno scambio di parole
Ein Wortwechsel
Le più crude che san fare male
Die härtesten Worte die wehtun können
Per trovarle più dolci poi, ma...
Um sie danach süßer zu finden aber...
Cosa manca,
Was fehlt
Cosa manca
Was fehlt
E se fosse che ha già dato tutto
Und wenn es wäre dass sie alles schon gab
Questo amore che non è cresciuto,
Diese Liebe die nicht wuchs
Come un pozzo vuoto non disseta più.
Wie ein leerer Brunnen löscht sie den Durst nicht mehr
Questo amore calcolato
Diese kalkulierte Liebe
Questo amore trascinato via
Diese fortgeschleppte Liebe
Senza crisi sorrisi mai
Ohne Krise niemals ein Lächeln
Forse manca di sostanza
Vielleicht fehlt Substanz
Forse solo un po' di lontananza
Vielleicht nur etwas Distanz
Che poi finisce per unire di più, ma...
Die am Ende mehr vereint aber...
Come stanca
So müde
Come sfianca
So erschöpfend
Come un viaggio nella nebbia
Wie eine Reise im Nebel
Che nasconde tutto il blu,
Die das ganze Blau verbirgt
Cosa manca
Was fehlt
Cosa manca
Was fehlt
Più lo penso forte, più non sente
Je mehr ich intensiv denke desto weniger fühlt
Questo amore dalle luci spente
Diese Liebe mit gelöschten Lichtern
Fa capire che probabilmente
Lässt verstehen dass wahrscheinlich
Che probabilmente manchi proprio tu
Dass wahrscheinlich gerade du fehlst





Writer(s): Adelio Cogliati, Massimiliano Pani, Piero Cassano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.