Mina - Cu 'e mmane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Cu 'e mmane




Cu 'e mmane
With These Hands
E pensanno 'stu suonno d'ajere
And thinking of this dream from yesterday
Quanti ccose putesse cagnà,
How many things it could have changed,
Si 'o pensiero vulasse leggiero
If thought could fly light
'O putesse piglià,
It could take it away,
Nun ce stà 'nu mumento cchiù triste
There isn't a sadder moment
Quanno 'o core p'a via se ne va,
When the heart goes away,
Si 'o putesse ferma 'cu 'e parole
If I could stop it with words
'Pe sempe accussì
Forever like this
E comme è amaro 'o ddoce 'e stu mumento
And how bitter is the sweetness of this moment
Che ate piglie nun me faje vedè.
That you don't let me see other paths.
Cu 'e mmane, cu 'e manne,
With these hands, with these hands,
T'o piglio e 'o nnascuno,
I take it and hide it,
E te cerco p'e vvie
And I search for you on the roads
Fino 'a fine d'o munno,
Until the end of the world,
Pure si avessa perdere 'a vita!
Even if I had to lose my life!
Cu 'e mmane, cu 'e mmane
With these hands, with these hands
Me daje stu turmiente,
You give me this torment,
Senza dicere niente
Without saying anything
'Ncoppo 'o nniente
Over nothing
Tu me lasse ccà.
You leave me here.
E' matina 'ncoppo 'o barcone
It's morning on the balcony
Quanta vita 'ca veco 'e passà,
How much life I see passing by,
Guardo 'e facce d'a ggente
I look at the faces of the people
E a dint'e llaste me metto a pensà.
And inside myself I start to think.
'Ca 'na femmena almeno sincera
That a woman, at least sincere,
Nun 'a tene 'a faccia 'e mentì,
Doesn't have a lying face,
Nun s'arrenne annanz'a n'at'ommo,
She doesn't surrender to another man,
Nun te murì
She doesn't let you die
E comme è amaro 'o ddoce 'e stu mumento
And how bitter is the sweetness of this moment
Che ate piglie nun me faje vedè.
That you don't let me see other paths.
Cu 'e mmane, cu 'e manne,
With these hands, with these hands,
T'o piglio e 'o nnascuno,
I take it and hide it,
E te cerco p'e vvie
And I search for you on the roads
Fino 'a fine d'o munno,
Until the end of the world,
Pure si avessa perdere 'a vita!
Even if I had to lose my life!
Cu 'e mmane, cu 'e mmane
With these hands, with these hands
Me daje stu turmiente,
You give me this torment,
Senza dicere niente
Without saying anything
'Ncoppo 'o nniente
Over nothing
Tu me lasse ccà
You leave me here.





Writer(s): Vincenzo Leomporro, Giovanni Donzelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.