Mina - Cu 'e mmane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Cu 'e mmane




Cu 'e mmane
Hold Me
E pensanno ′stu suonno d'ajere
And thinking of this daydream
Quanti ccose putesse cagnà,
How many things could change,
Si ′o pensiero vulasse leggiero
If my thoughts could fly lightly
'O putesse piglià,
If I could take it,
Nun ce stà 'nu mumento cchiù triste
There is no sadder moment
Quanno ′o core p′a via se ne va,
When the heart goes away,
Si 'o putesse ferma ′cu 'e parole
If I could stop it with my words
′Pe sempe accussì
Forever like this
E comme è amaro 'o ddoce ′e stu mumento
And how bitter the sweetness of this moment
Che ate piglie nun me faje vedè.
That takes you away, don't let me see it.
Cu 'e mmane, cu 'e manne,
With my hands, with my hands,
T′o piglio e ′o nnascuno,
I take it and hide it,
E te cerco p'e vvie
And I search for you on the streets
Fino ′a fine d'o munno,
Until the end of the world,
Pure si avessa perdere ′a vita!
Even if I had to lose my life!
Cu 'e mmane, cu ′e mmane
With my hands, with my hands
Me daje stu turmiente,
You give me this torment,
Senza dicere niente
Without saying anything
'Ncoppo 'o nniente
On nothing
Tu me lasse ccà.
You leave me here.
E′ matina ′ncoppo 'o barcone
It's morning on the boat
Quanta vita ′ca veco 'e passà,
How much life I see passing by,
Guardo ′e facce d'a ggente
I look at people's faces
E a dint′e llaste me metto a pensà.
And I start thinking inside the waves.
'Ca 'na femmena almeno sincera
That a woman at least sincere
Nun ′a tene ′a faccia 'e mentì,
She doesn't have the face to lie,
Nun s′arrenne annanz'a n′at'ommo,
She doesn't surrender to another man,
Nun te murì
She doesn't make you die
E comme è amaro ′o ddoce 'e stu mumento
And how bitter the sweetness of this moment
Che ate piglie nun me faje vedè.
That takes you away, don't let me see it.
Cu 'e mmane, cu ′e manne,
With my hands, with my hands,
T′o piglio e 'o nnascuno,
I take it and hide it,
E te cerco p′e vvie
And I search for you on the streets
Fino 'a fine d′o munno,
Until the end of the world,
Pure si avessa perdere 'a vita!
Even if I had to lose my life!
Cu ′e mmane, cu 'e mmane
With my hands, with my hands
Me daje stu turmiente,
You give me this torment,
Senza dicere niente
Without saying anything
'Ncoppo ′o nniente
On nothing
Tu me lasse ccà
You leave me here





Writer(s): Donzelli Giovanni, Leomporro Vincenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.