Paroles et traduction Mina - Cu 'e mmane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cu 'e mmane
With These Hands
E
pensanno
'stu
suonno
d'ajere
And
thinking
of
this
dream
from
yesterday
Quanti
ccose
putesse
cagnà,
How
many
things
it
could
have
changed,
Si
'o
pensiero
vulasse
leggiero
If
thought
could
fly
light
'O
putesse
piglià,
It
could
take
it
away,
Nun
ce
stà
'nu
mumento
cchiù
triste
There
isn't
a
sadder
moment
Quanno
'o
core
p'a
via
se
ne
va,
When
the
heart
goes
away,
Si
'o
putesse
ferma
'cu
'e
parole
If
I
could
stop
it
with
words
'Pe
sempe
accussì
Forever
like
this
E
comme
è
amaro
'o
ddoce
'e
stu
mumento
And
how
bitter
is
the
sweetness
of
this
moment
Che
ate
piglie
nun
me
faje
vedè.
That
you
don't
let
me
see
other
paths.
Cu
'e
mmane,
cu
'e
manne,
With
these
hands,
with
these
hands,
T'o
piglio
e
'o
nnascuno,
I
take
it
and
hide
it,
E
te
cerco
p'e
vvie
And
I
search
for
you
on
the
roads
Fino
'a
fine
d'o
munno,
Until
the
end
of
the
world,
Pure
si
avessa
perdere
'a
vita!
Even
if
I
had
to
lose
my
life!
Cu
'e
mmane,
cu
'e
mmane
With
these
hands,
with
these
hands
Me
daje
stu
turmiente,
You
give
me
this
torment,
Senza
dicere
niente
Without
saying
anything
'Ncoppo
'o
nniente
Over
nothing
Tu
me
lasse
ccà.
You
leave
me
here.
E'
matina
'ncoppo
'o
barcone
It's
morning
on
the
balcony
Quanta
vita
'ca
veco
'e
passà,
How
much
life
I
see
passing
by,
Guardo
'e
facce
d'a
ggente
I
look
at
the
faces
of
the
people
E
a
dint'e
llaste
me
metto
a
pensà.
And
inside
myself
I
start
to
think.
'Ca
'na
femmena
almeno
sincera
That
a
woman,
at
least
sincere,
Nun
'a
tene
'a
faccia
'e
mentì,
Doesn't
have
a
lying
face,
Nun
s'arrenne
annanz'a
n'at'ommo,
She
doesn't
surrender
to
another
man,
Nun
te
fà
murì
She
doesn't
let
you
die
E
comme
è
amaro
'o
ddoce
'e
stu
mumento
And
how
bitter
is
the
sweetness
of
this
moment
Che
ate
piglie
nun
me
faje
vedè.
That
you
don't
let
me
see
other
paths.
Cu
'e
mmane,
cu
'e
manne,
With
these
hands,
with
these
hands,
T'o
piglio
e
'o
nnascuno,
I
take
it
and
hide
it,
E
te
cerco
p'e
vvie
And
I
search
for
you
on
the
roads
Fino
'a
fine
d'o
munno,
Until
the
end
of
the
world,
Pure
si
avessa
perdere
'a
vita!
Even
if
I
had
to
lose
my
life!
Cu
'e
mmane,
cu
'e
mmane
With
these
hands,
with
these
hands
Me
daje
stu
turmiente,
You
give
me
this
torment,
Senza
dicere
niente
Without
saying
anything
'Ncoppo
'o
nniente
Over
nothing
Tu
me
lasse
ccà
You
leave
me
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Leomporro, Giovanni Donzelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.