Paroles et traduction Mina - Cuestion de Feeling (Questione Di Feeling)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestion de Feeling (Questione Di Feeling)
Matter of Feeling (Questione Di Feeling)
Estamos
juntos
We're
together
La
vida
que
nos
une
lo
sabrá
Life
that
unites
us
will
know
Las
cosas
suelen
ser
así
Things
tend
to
be
that
way
Yo
que
jamás
pensaba
en
ti
I
who
never
thought
of
you
Y
aquí
me
tienes
¿ves?
And
here
I
am,
you
see?
Sí,
pero
no
entiendo
por
qué
los
dos
Yes,
but
I
don't
understand
why
the
two
of
us
De
pronto
amamos,
de
pronto
no
Suddenly
we
love,
suddenly
we
don't
Sin
proponérnoslo
Without
proposing
it
Ni
yo,
pero
al
final
que
más
nos
da
Nor
me,
but
in
the
end
what
more
does
it
matter?
Si
hay
una
extraña
voluntad
If
there's
a
strange
will
Que
nos
domina
That
dominates
us
Y
que
nos
marca
el
destino
And
marks
our
destiny
Que
nos
afina
y
desafina
That
tunes
and
untunes
us
Que
nos
anima
a
estar
unidos
That
encourages
us
to
be
united
Y
a
vivir,
y
a
cantar
unidos
And
to
live,
and
to
sing
together
Ah
cuestión
de
feeling
Ah,
matter
of
feeling
No
puede
haber
otra
razón
There
can
be
no
other
reason
Cosas
del
corazón
Matters
of
the
heart
Debe
ser
así
It
must
be
that
way
Que
estamos
jumtos
sin
saber
por
qué
We're
together
without
knowing
why
Sin
saber
nunca
por
qué
Without
ever
knowing
why
Ah
cuestión
de
feeling
Ah,
matter
of
feeling
Dejar
el
alma
en
libertad
Letting
the
soul
free
No
preguntar
a
dónde
van
los
sentimientos
Not
asking
where
feelings
lead
Cuestión
de
feeling
Matter
of
feeling
Vivir
dejándose
llevar
Living,
letting
yourself
go
Por
la
corriente
de
este
mar
que
llevas
dentro
By
the
current
of
this
sea
that
you
carry
within
Ah
cuestiób
de
feeling
Ah
matter
of
feeling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mogol, Riccardo Cocciante
Album
Todavìa
date de sortie
21-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.