Mina - Cuestion de Feeling (Questione Di Feeling) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Cuestion de Feeling (Questione Di Feeling)




Cuestion de Feeling (Questione Di Feeling)
Matter of Feeling (Questione Di Feeling)
Estamos juntos
We're together
Casualidad
Coincidence
La vida que nos une lo sabrá
Life that unites us will know
Las cosas suelen ser así
Things tend to be that way
Yo que jamás pensaba en ti
I who never thought of you
Y aquí me tienes ¿ves?
And here I am, you see?
Sí, pero no entiendo por qué los dos
Yes, but I don't understand why the two of us
De pronto amamos, de pronto no
Suddenly we love, suddenly we don't
Sin proponérnoslo
Without proposing it
Ni yo, pero al final que más nos da
Nor me, but in the end what more does it matter?
Si hay una extraña voluntad
If there's a strange will
Que nos domina
That dominates us
Y que nos marca el destino
And marks our destiny
Que nos afina y desafina
That tunes and untunes us
Que nos anima a estar unidos
That encourages us to be united
Y a vivir, y a cantar unidos
And to live, and to sing together
Ah cuestión de feeling
Ah, matter of feeling
No puede haber otra razón
There can be no other reason
Cosas del corazón
Matters of the heart
Debe ser así
It must be that way
Afortunados
Fortunate
Que estamos jumtos sin saber por qué
We're together without knowing why
Sin saber nunca por qué
Without ever knowing why
Ah cuestión de feeling
Ah, matter of feeling
Dejar el alma en libertad
Letting the soul free
No preguntar a dónde van los sentimientos
Not asking where feelings lead
Cuestión de feeling
Matter of feeling
Vivir dejándose llevar
Living, letting yourself go
Por la corriente de este mar que llevas dentro
By the current of this sea that you carry within
Ah cuestiób de feeling
Ah matter of feeling





Writer(s): Mogol, Riccardo Cocciante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.