Mina - Cuestión de feeling (con Tiziano Ferro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Cuestión de feeling (con Tiziano Ferro)




Cuestión de feeling (con Tiziano Ferro)
A Question of Feeling (with Tiziano Ferro)
Estamos juntos.casualidad
We're together. Coincidence
La vida que nos une lo sabrà
Life that unites us will know it
Las cosas suelen ser así
Things tend to be like this
Yo que jamás pensaba en ti
I who never thought of you
Y aquí me tienes... ¿ves?
And here I am... you see?
Sí, pero no entiendo por qué los dos
Yes, but I don't understand why the two of us
De pronto amamos, de pronto no
Suddenly we love, suddenly we don't
Sin proponérnoslo
Without intending to
Ni yo, pero al final que más nos da
Nor I, but in the end what does it matter to us
Si hay una extraña voluntad
If there is a strange will
Que nos domina
That dominates us
Y que nos marca el destino
And that marks our destiny
Que nos afina y desafina
That tunes us and untunes us
Que nos anima a estar unidos
That encourages us to be together
Y a vivir, y a cantar unidos
And to live and sing together
Ah ah ah ah ah ah ah ah...
Ah ah ah ah ah ah ah ah...
Cuestión de feeling
A question of feeling
Ah ah ah ah ah ah ah ah.
Ah ah ah ah ah ah ah ah.
Cuestión de feeling
A question of feeling
No puede haber otra razón
There can be no other reason
Cosas del corazón
Matters of the heart
Debe ser así
It must be that way
Afortunados
Lucky
Que estamos juntos sin saber por qué
That we are together without knowing why
Sin saber nunca por qué
Without ever knowing why
Ah ah ah ah ah ah ah ah...
Ah ah ah ah ah ah ah ah...
Cuestión de feeling
A question of feeling
Ah ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah ah...
Cuestión de feeling
A question of feeling
Solo de feeling
Only feeling
Dejar el alma en libertad
Letting the soul be free
No preguntar a dónde van los sentimientos
Not asking where the feelings go
Cuestión de feeling
A question of feeling
Vivir dejándose llevar
Living and letting yourself be carried away
Por la corriente de este mar que llevas dentro
By the current of this sea that you carry within
Ah ah ah ah ah ah...
Ah ah ah ah ah ah...
Cuestión de feeling.
A question of feeling.
Ah ah ah ah... cuestion de feeling.
Ah ah ah ah... a question of feeling.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.