Mina - Distanze (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Distanze (2001 Remastered Version)




Distanze (2001 Remastered Version)
Расстояния (2001 Remastered Version)
Si incurva il monte all'insu, c'è più vento
Изгибается гора на западе, там больше ветра
Rosso un trattore lassù arranca lento
Красный трактор там медленно взбирается
E quella nebbia che sale è sempre uguale
И этот поднимающийся туман всегда одинаков
Aspetta il bacio del sole e se ne va.
Ждет поцелуя солнца и исчезает.
Si apron per noi, sotto di noi, distanze
Открываются для нас, под нами, расстояния
Ecco che già magico va l'istante.
Вот уже магическим становится мгновение.
Come una danza che si snoda va il pensiero da te
Как танец, что извивается, мысль моя идет к тебе
E già ogni nodo si riannoda, resti parte di me
И каждый узел снова завязывается, ты остаешься частью меня
E ci si annulla dentro un vento che vento non è
И мы растворяемся в ветре, который и не ветер вовсе
Insieme, insieme
Вместе, вместе
Gialla, una ghianda sta qui nella mia mano
Желтый желудь лежит здесь, в моей руке
Gli occhi sfacciati che hai tu stanno lontano
Твои дерзкие глаза где-то далеко
Sotto i miei piedi una zolla, tu tra la folla
Под моими ногами ком земли, ты в толпе
Sembra impazzita la molla tra me e te
Словно пружина сошла с ума между мной и тобой
Si apron per noi, sotto di noi, distanze
Открываются для нас, под нами, расстояния
Ecco che già magico va l'istante,
Вот уже магическим становится мгновение,
Come una danza che si snoda va il pensiero da te
Как танец, что извивается, мысль моя идет к тебе
E già di ogni nodo si riannoda, resti parte di me
И каждый узел снова завязывается, ты остаешься частью меня
E ci si annulla dentro un vento che vento non è
И мы растворяемся в ветре, который и не ветер вовсе
Insieme, insieme
Вместе, вместе
E poi la sera noi due, stretti vicini
И потом вечером мы вдвоем, близко друг к другу
Guardiamo un volto che va tra gli abbaini
Смотрим на лицо, мелькающее в мансардных окнах
Facile il fuoco che porta una coperta
Легко разжечь огонь, который дарит тепло одеяла
Tu che ti senti più esperto e sbagli già.
Ты, чувствующий себя более опытным, уже ошибаешься.
Si apron per noi, sotto di noi, distanze
Открываются для нас, под нами, расстояния
Ecco che già magico va l'istante.
Вот уже магическим становится мгновение.
Come una danza che si snoda va il pensiero da te
Как танец, что извивается, мысль моя идет к тебе
E già ogni nodo si riannoda, resti parte di me
И каждый узел снова завязывается, ты остаешься частью меня
E ci si annulla dentro un vento che vento non è
И мы растворяемся в ветре, который и не ветер вовсе
Insieme, insieme
Вместе, вместе





Writer(s): ROBERTO SOFFICI, LUIGI ALBERTELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.