Mina - Distanze - traduction des paroles en anglais

Distanze - Minatraduction en anglais




Distanze
Distances
Si incurva il monte all'insu, c'è più vento
The mountain bends unknowingly, there's more wind there
Rosso un trattore lassù arranca lento
A red tractor up there crawls slowly
E quella nebbia che sale è sempre uguale
And that fog that rises is always the same
Aspetta il bacio del sole e se ne va.
It awaits the sun's kiss and goes away.
Si apron per noi, sotto di noi, distanze
For us, distances open beneath us
Ecco che già magico va l'istante.
Here the moment already goes magical.
Come una danza che si snoda va il pensiero da te
Like a dance that winds through your thoughts from me
E già ogni nodo si riannoda, resti parte di me
And now every knot is reunited, you remain a part of me
E ci si annulla dentro un vento che vento non è
And we become nothing within a wind that is not wind
Insieme, insieme
Together, together
Gialla, una ghianda sta qui nella mia mano
Yellow, an acorn is in my hand
Gli occhi sfacciati che hai tu stanno lontano
The insolent eyes you have are far away
Sotto i miei piedi una zolla, tu tra la folla
Under my feet a clod, you among the crowd
Sembra impazzita la molla tra me e te
The spring between you and me seems crazy
Si apron per noi, sotto di noi, distanze
For us, distances open beneath us
Ecco che già magico va l'istante,
Here the moment already goes magical.
Come una danza che si snoda va il pensiero da te
Like a dance that winds through your thoughts from me
E già di ogni nodo si riannoda, resti parte di me
And already every knot is reunited, you remain a part of me
E ci si annulla dentro un vento che vento non è
And we become nothing within a wind that is not wind
Insieme, insieme
Together, together
E poi la sera noi due, stretti vicini
And then in the evening we two, close together
Guardiamo un volto che va tra gli abbaini
We watch a face passing behind the dormer windows
Facile il fuoco che porta una coperta
Easy is the fire that brings a blanket
Tu che ti senti più esperto e sbagli già.
You who feel the most experienced and are already wrong.
Si apron per noi, sotto di noi, distanze
For us, distances open beneath us
Ecco che già magico va l'istante.
Here the moment already goes magical.
Come una danza che si snoda va il pensiero da te
Like a dance that winds through your thoughts from me
E già ogni nodo si riannoda, resti parte di me
And already every knot is reunited, you remain a part of me
E ci si annulla dentro un vento che vento non è
And we become nothing within a wind that is not wind
Insieme, insieme
Together, together





Writer(s): Albertelli, Roberto Soffici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.