Mina - Domenica sera (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Domenica sera (2001 Remastered Version)




Domenica sera (2001 Remastered Version)
Sunday Night (2001 Remastered Version)
Con voce arrogante
With an arrogant voice
Mi dice che è tardi,
He tells me it's late,
Nascosto in poltrona,
Hidden in his armchair,
Stasera ha la luna
Tonight he has the moon
Diventa impaziente
He's getting impatient
Non cambia maniera,
He doesn't change his ways,
Intanto mi metto
Meanwhile I'm putting on
Il vestito da sera.
My evening dress.
Con voce insolente
With an insolent voice
Mi chiede da bere,
He asks me for a drink,
Diventa nervoso,
He's getting nervous,
Tormenta il bicchiere.
He torments the glass.
Che cosa gli prende,
What's got into him,
Vuol farmi impazzire,
He wants to drive me mad,
Intanto mi dice
Meanwhile he tells me
Non voglio più uscire.
I don't want to go out anymore.
Domenica sera,
Sunday night,
Mi butto sul letto,
I throw myself on the bed,
Lo mando all'inferno,
I send him to hell,
Mi brucia nel petto.
It burns in my chest.
Lui sbatte la porta,
He slams the door,
Volevo ben dire
I wanted to say
Che per una volta
That for once
Mi stesse a sentire.
He would listen to me.
Più tardi ritorna,
Later he returns,
Lo sguardo abbassato,
His gaze lowered,
Per chiedermi scusa.
To apologize.
Finale scontato,
An obvious ending,
Ha torto o ha ragione,
Is he wrong or right,
Non cambia maniera,
He doesn't change his ways,
Ma ormai mi son tolta
But by now I've taken off
Il vestito da sera.
My evening dress.





Writer(s): CORRADO CASTELLARI, STEFANO SCANDOLARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.