Paroles et traduction Mina - E penso a te (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E penso a te (Remastered)
Думаю о тебе (Remastered)
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Torno
a
casa
Возвращаюсь
домой
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Intanto
penso
a
te
Тем
временем
думаю
о
тебе
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Dove
andiamo?
Куда
мы
пойдём?
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Gli
sorrido,
abbasso
gli
occhi
e
penso
a
te
Улыбаюсь
ему,
опускаю
глаза
и
думаю
о
тебе
Non
so
con
chi
adesso
sei
Не
знаю,
с
кем
ты
сейчас
Non
so
che
cosa
fai
Не
знаю,
что
ты
делаешь
Ma
so
di
certo
a
cosa
stai
pensando
Но
я
точно
знаю,
о
чём
ты
думаешь
E'
troppo
grande
la
città
Слишком
большой
этот
город
Per
due
che
come
noi
Для
двоих,
которые,
как
мы,
Non
sperano
però
si
stan
cercando
Не
надеются,
но
всё
же
ищут
друг
друга
Scusa,
è
tardi
Извини,
уже
поздно
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Ti
accompagno
Провожаю
тебя
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Non
son
stata
divertente
e
penso
a
te
Я
была
не
очень
весёлой,
и
думаю
о
тебе
Sono
al
buio
e
penso
a
te
Я
в
темноте
и
думаю
о
тебе
Chiudo
gli
occhi
e
penso
a
te
Закрываю
глаза
и
думаю
о
тебе
Io
non
dormo
e
penso
a
te
Я
не
сплю
и
думаю
о
тебе
Non
so
con
chi
adesso
sei
Не
знаю,
с
кем
ты
сейчас
Non
so
che
cosa
fai
Не
знаю,
что
ты
делаешь
Ma
so
di
certo
a
cosa
stai
pensando
Но
я
точно
знаю,
о
чём
ты
думаешь
E'
troppo
grande
la
città
Слишком
большой
этот
город
Per
due
che
come
noi
Для
двоих,
которые,
как
мы,
Non
sperano
però
si
stan
cercando
Не
надеются,
но
всё
же
ищут
друг
друга
Scusa,
è
tardi
Извини,
уже
поздно
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Ti
accompagno
Провожаю
тебя
E
penso
a
te
И
думаю
о
тебе
Non
son
stata
divertente
e
penso
a
te
Я
была
не
очень
весёлой,
и
думаю
о
тебе
Sono
al
buio
e
penso
a
te
Я
в
темноте
и
думаю
о
тебе
Chiudo
gli
occhi
e
penso
a
te
Закрываю
глаза
и
думаю
о
тебе
Io
non
dormo
e
penso
a
te
Я
не
сплю
и
думаю
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAPETTI MOGOL GIULIO, BATTISTI LUCIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.