Mina - Emozioni (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Emozioni (2001 Remastered Version)




Seguir con gli occhi
Следовать глазами
Un airone sopra il fiume e poi
Цапля над рекой, а затем
Ritrovarsi a volare
Найти себя летать
E sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare
И лежать счастливым над травой слушать
Un sottile dispiacere.
Тонкое неудовольствие.
E di notte passare con lo sguardo la collina
И ночью провести взглядом холм
Per scoprire
Чтобы узнать
Dove il sole va a dormire.
Где солнце ложится спать.
Domandarsi perché quando cade la tristezza
Интересно, почему, когда печаль падает
In fondo al cuore
В глубине сердца
Come la neve non fa rumore
Как снег не шумит
E guidare come un pazzo a fari spenti
И ездить, как сумасшедший в выключенных фарах
Nella notte per vedere
В ночи, чтобы увидеть
Se poi è tanto difficile morire.
Если так тяжело умереть.
E stringere le mani per fermare
И пожать руки, чтобы остановить
Qualcosa che
Что-то, что
È dentro me
Он внутри меня
Ma nella mente tua non c'è.
Но в голове его нет.
Capire tu non puoi
Понять вы не можете
Tu chiamale se vuoi
Звони, если хочешь.
Emozioni
Переживание
Tu chiamale se vuoi
Звони, если хочешь.
Emozioni.
Переживание.
Uscir nella brughiera di mattina
Выйти в пустошь утром
Dove non si vede a un passo
Где не видно ни на шаг
Per ritrovar se stesso.
Чтобы найти себя.
Parlar del più e del meno con un pescatore
Говорить больше и меньше с рыбаком
Per ore e ore
В течение нескольких часов подряд
Per non sentir che dentro qualche
Чтобы не чувствовать, что внутри какой-то
Cosa muore.
Что умирает.
E ricoprir di terra una piantina verde
И покрыл землю зеленым саженцем
Sperando possa
Надеясь, что может
Nascere un giorno una rosa rossa.
Когда-нибудь родится красная роза.
E prendere a pugni un uomo solo
И бить одного человека
Perché è stato un po' scortese
Потому что это было немного грубо
Sapendo che quel che brucia non son
Зная, что то, что горит, не
Le offese.
Обида.
E chiudere gli occhi per fermare
И закрыть глаза, чтобы остановить
Qualcosa che
Что-то, что
È dentro me
Он внутри меня
Ma nella mente tua non c'è.
Но в голове его нет.
Capire tu non puoi
Понять вы не можете
Tu chiamale se vuoi
Звони, если хочешь.
Emozioni
Переживание
Tu chiamale se vuoi
Звони, если хочешь.
Emozioni
Переживание





Writer(s): MOGOL, LUCIO BATTISTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.