Mina - Fermoposta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Fermoposta




Fermoposta
Fermoposta
Ho provato a deviare la mente
I tried to divert my mind
Da un'idea costante, da un pensiero invadente,
From a constant idea, from an encroaching thought,
E invece niente:
And nothing instead:
Il mio problema è troppo urgente.
My problem is too urgent.
Non è a caso che io metto il naso
It's not by chance that I put my nose
Nelle serrature, nelle camere oscure
In keyholes, in dark rooms
E sotto i letti
And under the beds
O col binocolo sui tetti.
Or with the binoculars on the roofs.
Lunghi viaggi con la fantasia
Long journeys with imagination
Nei loschi parchi di periferia...
In the shady parks of the suburbs...
Divento matto
I go crazy
Solo se scopro un reggipetto.
Only if I find a bra.
No, io non conosco i sentimenti,
No, I don't know feelings,
Solo sospiri e lamenti,
Only sighs and lamentations,
Lividi viola qua e là.
Purple bruises here and there.
Ho un'interferenza nel cuore,
I have an interference in my heart,
Quello che intendo per amore
What I mean by love
Forse è soltanto spiare,
Maybe it's just spying,
Udire, guardare e poi fuggire.
To hear, to watch and then to escape.
Tutto il resto è di una noia mortale
All the rest is mortally boring
Quando non sai più che dire, non sai più che fare...
When you don't know what to say anymore, you don't know what to do anymore...
Un libro porno
A pornographic book
E tu sei a posto tutto il giorno.
And you are fine all day long.
Certo il mondo, invece di litigare,
Certainly the world, instead of arguing,
Discutesse i problemi in posizione orizzontale,
Debated the problems in a horizontal position,
Andrebbe meglio...
It would go better...
Ai drammi a letto gli dai un taglio.
You cut the bedroom dramas.
E' un bordello l'esistenza mia,
My existence is a brothel,
Sono un cliente fisso della polizia,
I am a regular customer of the police,
Sono schedato,
I am registered,
Per atti osceni segnalato.
Reported for obscene acts.
Se gradite storie diverse,
If you like different stories,
Allora, anime perverse,
Then, perverse souls,
Corrispondete con me.
Correspond with me.
Dai, a casa mia è sempre festa,
Come on, it's always party time at my place,
Scrivermi cosa ti costa,
It doesn't cost you anything to write to me,
Ti lascio pure il fermoposta...
I'll even leave you the fermoposta (general delivery address)...
Aspetto una risposta.
I'm waiting for an answer.
Ho provato a deviare la mente...
I tried to divert my mind...
E invece niente...
And nothing instead...
...urgente
...urgent
Non è a caso che io metto il naso
It's not by chance that I put my nose
Nelle serrature, nelle camere oscure
In keyholes, in dark rooms
E sotto i letti
And under the beds
O col binocolo sui tetti.
Or with the binoculars on the roofs.
Ho provato a deviare la mente
I tried to divert my mind
Da un'idea costante, da un pensiero invadente,
From a constant idea, from an encroaching thought,
E invece niente...
And nothing instead...
...urgente
...urgent
Non è a caso che io metto il naso
It's not by chance that I put my nose
Nelle serrature, nelle camere oscure
In keyholes, in dark rooms
E sotto i letti
And under the beds
O col binocolo sui tetti.
Or with the binoculars on the roofs.





Writer(s): PIERO PINTUCCI, RENATO FIACCHINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.