Mina - Fino a domani - traduction des paroles en anglais

Fino a domani - Minatraduction en anglais




Fino a domani
Until Tomorrow
Dammi certezze, dammi speranze
Give me certainties, give me hopes
Dimmi la strada per arrivare alle tue stanze
Tell me the way to reach your rooms
Fatti coraggio, sfida l'amore
Be brave, challenge love
Fammi vedere cosa vuol dire avere un cuore
Show me what it means to have a heart
Non te ne andare neanche un momento
Don't go away, not even for a moment
Perché ogni volta senza i tuoi occhi ci vedo a stento
Because every time without your eyes I can barely see
Dimmi che è vero questo silenzio
Tell me it's true, this silence
Che i nostri corpi sono uno solo in movimento
That our bodies are one in motion
Mettimi addosso ogni pensiero
Lay every thought on me
Io sono lì, dentro uno sguardo, forse il più vero
I'm there, inside a glance, perhaps the truest one
Provaci adesso, dammi le mani
Try it now, give me your hands
Poi spariremo l'uno nell'altro fino a domani
Then we'll disappear into each other until tomorrow
Dammi certezze, dammi speranze
Give me certainties, give me hopes
Dimmi la strada per ritornare alle tue stanze
Tell me the way to return to your rooms
Dosa la rabbia, dosa il rancore
Measure your anger, measure your resentment
Dillo alla vita che non è vita senza il mio amore
Tell life that it's not life without my love
Non mi lasciare qui in mezzo agli altri
Don't leave me here among the others
Fammi sentire quanto io e te siamo importanti
Make me feel how important you and I are
Dimmi che è vero, che sono io
Tell me it's true, that it's me
Che questo mondo ora è tornato il tuo e il mio
That this world is now yours and mine again
Mettimi addosso ogni pensiero
Lay every thought on me
Io sono lì, dentro uno sguardo, forse il più vero
I'm there, inside a glance, perhaps the truest one
Come un ricordo fra i più lontani
Like a memory among the most distant ones
Questo momento toglierà il fiato fino a domani
This moment will take my breath away until tomorrow
Mettimi addosso ogni pensiero
Lay every thought on me
Io sono lì, dentro uno sguardo, forse il più vero
I'm there, inside a glance, perhaps the truest one
Ora decidi, vai o rimani
Now decide, go or stay
Io, nel frattempo, vivrò per questo fino a domani
I, in the meantime, will live for this until tomorrow





Writer(s): Federico Francesco Spagnoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.