Mina - Franz (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Franz (2001 Remastered Version)




Franz (2001 Remastered Version)
Франц (ремастированная версия 2001)
Poche cose come le vorrei
Мало вещей я желаю так,
Tutto intorno quanto sa di lui
Как все вокруг, что напоминает о тебе.
Ecco
Вот,
Che domenica è già qua.
Воскресенье уже здесь.
Forse leggo troppo, non dovrei
Может, я слишком много читаю, не стоило бы,
Tanto in ogni riga trovo lui
Но в каждой строчке я нахожу тебя.
Guarda
Смотри,
La domenica che fa.
Что делает воскресенье.
E così la mano che accarezza il gatto
И вот рука, гладившая кота,
Si stende stancamente sopra un piatto
Устало ложится на тарелку,
Dove guarda caso trovo te,
Где, как нарочно, нахожу тебя,
La buccia dell'arancia fatta a pezzettini
Кожуру апельсина, нарезанную кусочками
Da quel pensiero lento che non ha confini
Этой медленной мыслью, не знающей границ.
Poi per cambiar qualcosa
Потом, чтобы что-то изменить,
Mi siedo in braccio a te
Я сажусь к тебе на колени,
Sulla tua sedia vuota,
На твой пустой стул,
E rido per lo scherzo che tu m'hai giocato
И смеюсь над шуткой, которую ты сыграл со мной.
Poi guardo nello specchio l'effetto se è riuscito
Потом смотрю в зеркало, удался ли эффект,
E poi con impudenza ti chiuderà la bocca
А потом нагло закрою тебе рот
E parlerà per te.
И буду говорить за тебя.
Poche cose come le vorrei
Мало вещей я желаю так,
Ma tra tutte io ritrovo lui
Но среди всех я нахожу тебя.
Strano
Странно,
La domenica che fai.
Что ты делаешь в воскресенье.
Bevo forse troppo, non dovrei
Может, я слишком много пью, не стоило бы,
Ma il bicchiere in cui beveva lui
Но это стакан, из которого пил ты.
Però
Однако,
La domenica si sa.
Воскресенье, как известно.
E così lo sguardo che non vede il gatto
И вот взгляд, не видящий кота,
Si gira intorno e cerca con sospetto
Озирается и с подозрением ищет
Tutto quanto gli racconti te
Все, что ты мне рассказываешь.
E sul televisore pieno di giochini
А на экране телевизора, полном игр,
Di genitori fieri di bambini
С гордыми родителями и детьми,
Io griderò qualcosa per non sembrarmi pazza
Я закричу что-нибудь, чтобы не казаться сумасшедшей,
E poi ti chiamerà
А потом позову тебя.





Writer(s): samuele cerri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.