Mina - Hai vinto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Hai vinto




Tu devi stare a quella del cornetto,
Ты должен быть на круассане,
Hai dato via anche un poco di rispetto,
Вы отдали даже немного уважения,
Ti sei rifatto solo grazie al petto
Ты только что вернулся из-за своей груди.
Hai vinto tu!
Ты победил!
Ti chiamavi il numero dal panaro,
Ты звонил по номеру из "Панаро".,
Mo′ non giochi perché sei diventato avaro,
Mo ' вы не играете, потому что вы стали скупыми,
Hai camminato come un calamaro
Ты шел, как кальмар
Hai vinto tu!
Ты победил!
Dalla ripida secca ci mostravi il fianco
От крутого сухого показал нам бок
Con la presa ben stretta al tuo fucile stanco,
С крепко сжатой рукояткой к вашей усталой винтовке,
Poi con timido accenno
Затем с робким намеком
Ti riunivi al branco
Вы собирались в стае
Col tuffetto a tonno
С тунцом
Ritornavi poi su
Затем вы вернулись на
Hai vinto tu!
Ты победил!
E dici che già hai guardato tutto, passato pure il lutto,
И вы говорите, что вы уже смотрели на все это, даже после траура,
Dall'ordine dei guai.
Из ордена беды.
E dici che in fondo sei un furbetto,
И ты говоришь, что в глубине души ты хитрец.,
Cascato giù dal letto,
Упал с кровати,
Dei poi vedrò e dei mai.
Богов потом увижу и Богов никогда.
Canuto ed emerito signore,
Седой и почетный господин,
Vien proprio un gran dolore, ma non son come lei
Но я не такой, как она.
D′accordo la guardo e disapprovo
Я смотрю на нее и не одобряю
Ma intanto resti indù pertanto
Но в то же время остается индусом.
Hai vinto tu!
Ты победил!
Non puoi colmare la lacuna a mare,
Вы не можете заполнить пробел на море,
Il mare serve a preservare,
Море служит для сохранения,
Quella folla di pesci
Эта толпа рыб
Di colore blu,
Синий цвет,
Hai vinto tu!
Ты победил!
Dagli sbocchi d'aprile
Из апрельских выходов
Fino al bisestile,
До високосного,
L'incertezza di marzo
Неопределенность в марте
La trascorri al quarzo,
Вы проводите ее в кварце,
Del cannoniere
Наводчика
Ti sei fatto sfarzo,
Ты облажался.,
Hai vinto tu!
Ты победил!
Lo spillo lo faccio io che brillo
Я делаю булавку, я подвыпил.
Mi devo lamentare solo dell′obliquità
Я должен жаловаться только на косность
S′accorcia la resta che rimane
Он укорачивает оставшееся
Siam buoni come il pane
Мы такие же хорошие, как хлеб
Che ne parlammo a fa'
Мы говорили об этом в ФА.
D′altronde gli emeriti buffoni
С другой стороны, заслуженные шуты
Son tutti ragazzoni
Все мальчики
Che fanno come se
Что они делают, как будто
Nel cuore ci sia un po' di coglione
В сердце есть какой-то рывок
Son tutti rendez-vous
Они все рандеву
E quindi hai vinto tu.
И ты победил.
E′ il piatto che fa più o meno distratto
Это блюдо, которое делает более или менее отвлекаться
La boxe non ti va più
Бокс тебе больше не нравится
Senz'altro hai vinto tu!
Конечно, ты победил!
E ridi
И ты смеешься
Che c′hai uno sguardo buffo
Что у тебя смешной взгляд
Facciamo questo tuffo
Давайте сделаем это погружение
Che è meglio mo' che mai.
Что лучше, чем когда-либо.
S'accorcia la resta che rimane,
Он укорачивает оставшееся,
Delle ore solitarie
Одиноких часов
Che ne parlamme a fa′
Как насчет ФА?
Entrambe le cose sono chiare
И то, и другое ясно
La moglie e la comare
Жена и комар
Che insieme a te fan tre
Что вместе с вами вентилятор три
Ma godo del fatto fatto a imbuto
Но я наслаждаюсь тем фактом, сделанным в воронке
E di quell′altro spinto
И того другого толкнул
E tu per questo hai vinto!
И ты за это выиграл!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.