Mina - Il corvo (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Il corvo (2001 Remastered Version)




Il corvo (2001 Remastered Version)
The Raven (2001 Remastered Version)
Dietro alle lenti due begli occhi neri
Behind the lenses, two beautiful dark eyes,
E sotto il taglio finto di un sorriso
And beneath the fake cut of a smile,
Io di fronte vuota di pensieri
There I stand without any thoughts
Con la farina sparsa sul mio viso
With flour sprinkled on my face;
Sembro un pagliaccio travestito a lutto
I look like a clown dressed as a mourner,
Che si domanda che sto a fare qui
Wonder what I'm doing here.
Lui sembra un corvo nero e brutto
He looks like a black and ugly raven,
Che vuole solo farsi dire sì.
Who just wants to hear himself say yes.
E mi domanda cose senza senso
And he asks me things that make no sense,
Cose dovute alla stupidità
Things due to the stupidity
Di un corvo che vuole il consenso
Of a raven who wants consensus
Solo dai corvi della sua città.
Only from the ravens in his city.
Appollaiato sulla sua poltrona
Perched on his armchair,
Lui mi colpisce col suo becco acuto
He strikes me with his sharp beak.
Potrei annegarlo con un solo sputo
I could drown him with just one spit,
Meglio parlargli con sincerità
Better talk to him with honesty.
Io col mio uomo
With my man,
Solo un giorno fa
Just a day ago,
Ero lontana con la mia dignità.
I was far away with my dignity.
E saltellando sulla scrivania
And hopping on his desk,
Lui sta mangiando sulla pelle mia
He's eating on my skin,
E sta cercando con la sua miopia
And with his myopia, he's looking
Di dimostrare la sua verità.
To prove his truth.
Io che credevo nell'intelligenza
I who believed in intelligence,
Nella sapienza di chi è messo
In the wisdom of those up there,
A giudicare solo con coscienza
To judge only with conscience,
Senza pensare alla sua vanità
Without thinking of their vanity.
Adesso parlo con un corvo nero
Now I'm talking to a black raven,
Che ascolta tutto ma non sente più
Who listens to everything but hears no more.
Lui sta volando come uno sparviero
He's flying like a sparrowhawk,
E non c'è modo di tirarlo giù.
And there's no way to pull him down.
Dietro alle lenti due puntini neri
Behind the lenses, two black dots,
E sotto il taglio finto di un sorriso
And beneath the fake cut of a smile,
Io di fronte vuota di pensieri
There I stand without any thoughts
Con la farina sparsa sul mio viso
With flour sprinkled on my face;
Sembro un pagliaccio travestito a lutto
I look like a clown dressed as a mourner,
Che si domanda che sto a fare qui
Wonder what I'm doing here.
Lui proprio un corvo nero e brutto
He's a real black and ugly raven,
Che vuole solo farsi dire sì.
Who just wants to hear himself say yes.
Appollaiato sulla sua poltrona
Perched on his armchair,
Lui mi colpisce col suo becco acuto
He strikes me with his sharp beak.
Potrei annegarlo con un solo sputo
I could drown him with just one spit,
Meglio parlargli con sincerità
Better talk to him with honesty.
Io col mio uomo
With my man,
Solo un giorno fa
Just a day ago,
Ero lontana con la mia dignità
I was far away with my dignity.





Writer(s): Marco Luberti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.