Mina - Il pelo nell'uovo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - Il pelo nell'uovo




Ti avevo detto
Я же говорил
"Non viziarmi mai",
"Никогда не балуй меня",
Sai, io mi conosco
Знаешь, я знаю себя.
E non ti posso perdonare mai
И я никогда не прощу тебе
Le debolezze.
Слабость.
E mi dispiace
И мне жаль
Se non sono lei,
Если я не она,
Beh, se non mi riesce
Ну, если мне не удастся
Starmene buona e non toccare mai
Стоять хорошо и никогда не трогать
Le tue certezze.
Твоя уверенность.
Lo so
Я знаю.
Che sembrava perfetto,
Что казалось совершенным,
Ma il pelo nell′uovo
Но волосы в яйце
è un dato di fatto
это факт
Ed io,
И я,
Ho trovato il difetto:
Я нашел дефект:
Ti lascio perché da te
Я оставляю тебя, потому что от тебя
Ho avuto già tutto.
У меня уже было все.
E tu,
А ты,
Esperto di tatto,
Эксперт по тактичности,
Dovresti capirlo da te
Вы должны понять это сами
Cosa mi hai fatto.
Что ты со мной сделал.
Mi avevi detto
Ты сказал мне
"Non mi lascerai"
"Ты не оставишь меня"
Io mi conosco,
Я знаю себя,
E lo sapevi che non ero poi
И ты знал, что я не был тогда
Un angioletto
Ангелочек
Lo so
Я знаю.
Che sembrava perfetto,
Что казалось совершенным,
Ma il pelo nell'uovo
Но волосы в яйце
è un dato di fatto
это факт
Ed io,
И я,
Ho trovato il difetto:
Я нашел дефект:
Ti lascio perché da te
Я оставляю тебя, потому что от тебя
Ho avuto già tutto.
У меня уже было все.
E tu,
А ты,
Esperto di tatto,
Эксперт по тактичности,
Dovresti capirlo da te
Вы должны понять это сами
Cosa mi hai fatto.
Что ты со мной сделал.
Ti avevo detto
Я же говорил
"Non viziarmi mai",
"Никогда не балуй меня",
Io mi conosco
Я знаю себя
E non ti posso perdonare mai
И я никогда не прощу тебе
Le debolezze.
Слабость.
E mi dispiace
И мне жаль
Se non sono lei,
Если я не она,
Se non mi riesce
Если мне не удастся
Starmene buona e non toccare mai
Стоять хорошо и никогда не трогать
Le tue certezze.
Твоя уверенность.





Writer(s): Matteo Mancini, Gianni Bindi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.