Mina - Il portiere di notte (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais




Il portiere di notte (2001 Remastered Version)
The Night Porter (2001 Remastered Version)
Vanno via, e non tornano più
They leave, and they don't come back
non danno neanche il tempo di chiamarli.
They don't even give time to call them.
E non lasciano niente
And they leave nothing
non scrivono dietro il mittente
They don't write a return address
e nelle stanze trovo solo luci spente.
And in the rooms I find only switched off lights.
Sapeste che pena per chi organizza la scena
You would know what a pity it is for those who set the scene
restare dietro al banco come un cane
To stay behind the counter like a dog
con la sua catena
With its chain.
E lei che viene spesso a notte fonda
And he who comes often late at night
è così bella, è quasi sempre bionda
He's so handsome, he's almost always blond
è lei che cambia sempre cavaliere
He's the one who always changes his lady
e mi parla soltanto quando chiede da bere.
And he speaks to me only when he asks for a drink.
Ma la porterò via
But I'll take him away
e lei mi seguirà
And he will follow me
prenoterò le camere
I will book rooms
in tutte le città
In every city
la porterò lontano
I'll take him far away
per non lasciarla più
To never leave him again
la porterò nel vento
I'll take him into the wind
e se possibile più su
And if possible, even higher
e quando ci sorprenderà l'inverno
And when winter surprises us
non sarò più portiere in questo albergo.
I won't be a porter in this hotel anymore.
Sapeste che male quando la vedo entrare
You would know how much it hurts when I see him enter
non la posso guardare senza immaginare.
I can't look at him without imagining.
Ma è lei che non immagina per niente
But it's him who doesn't imagine at all
cosa darei per esserle presente
What I would give to be close to him
ma lei non vede e allora parlo piano
But he doesn't see, and so I speak softly
con la sua forma in un asciugamano.
With his shape in a towel.
Ma la porterò via
But I'll take him away
non l'abbandonerò
I won't abandon him
la renderò partecipe
I will make him part of
di tutto ciò che ho
Everything I have
la porterò lontano
I'll take him far away
per non lasciarla mai
To never leave him
e mi dirà "ti voglio
And he will tell me "I love you
per quello che mi dai".
For what you give me".
E quando insieme prenderemo il largo
And when we set sail together
non sarò più portiere in questo albergo
I won't be a porter in this hotel anymore
e insieme dentro al buio che ci inghiotte
And together, inside the darkness that swallows us
non sarò più il portiere della notte.
I will no longer be the night porter.





Writer(s): Enrico Ruggeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.