Mina - Io, domani (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en allemand

Io, domani (2001 Remastered Version) - Minatraduction en allemand




Io, domani (2001 Remastered Version)
Ich, morgen (2001 Remastered Version)
Io domani
Ich morgen
Glielo dico
Sag ich ihm
Che non l'amo più
Dass ich ihn nicht mehr liebe
Gli confesso
Ich gestehe
Che al suo posto ora ci sei tu.
Dass du jetzt an seiner Stelle bist.
Ho lottato contro
Ich habe gekämpft gegen
L'attrazione strana delle tue mani
Die seltsame Anziehung deiner Hände
Mi facevo scudo con un sentimento
Ich schützte mich mit einem Gefühl
Che era spento.
Das erloschen war.
Cosa importa
Was macht's
Se con lei dovrò dividerti
Wenn ich dich mit ihr teilen muss
Meglio respirarla piano la felicità
Besser das Glück leise zu atmen
Aspettandoti.
Während ich auf dich warte.
Io domani
Ich morgen
Avrò cura dei pensieri tuoi
Werde ich für deine Gedanken sorgen
Sarò donna oppure solo amica
Werde ich Frau sein oder nur Freundin
Come tu mi vuoi.
Wie du mich willst.
Guardami negli occhi
Schau mir in die Augen
Caro amore mio
Mein lieber Schatz
Dimmi se qualcuno vuol dividerci
Sag mir, ob jemand uns trennen will
Tu non sai di cosa non sarei capace io.
Du weißt nicht wozu ich fähig wäre.
Io domani
Ich morgen
Glielo dico
Sag ich ihm
Che non l'amo più.
Dass ich ihn nicht mehr liebe.
Come neve sciolta
Wie geschmolzener Schnee
Ho la sensazione di restare sola,
Habe ich das Gefühl allein zu bleiben,
Forse un po' per volta
Vielleicht nach und nach
Ci diremo appena una parola.
Werden wir kaum ein Wort sagen.
Guardami negli occhi caro amore mio
Schau mir in die Augen mein lieber Schatz
Dimmi se qualcuno vuol dividerci
Sag mir, ob jemand uns trennen will
Tu non sai di cosa non sarei capace io.
Du weißt nicht wozu ich fähig wäre.
Io domani
Ich morgen
Sembra assurdo
Es scheint absurd
Ma ricomincerei,
Aber ich würde neu beginnen,
Cosa importa se dal primo istante
Was macht's wenn du vom ersten Augenblick an
Avevi chiesto lei.
Nach ihr gefragt hast.
Io domani
Ich morgen
Ma che dico
Was sage ich
Se domani è qui
Wenn morgen hier ist
La mia storia amore
Meine Geschichte Liebes
è stata troppo bella
War zu schön
Per finire così.
Um so zu enden.
Guardami negli occhi caro amore mio
Schau mir in die Augen mein lieber Schatz
Dimmi se qualcuno vuol dividerci
Sag mir, ob jemand uns trennen will
Tu non sai di cosa non sarei capace io.
Du weißt nicht wozu ich fähig wäre.
Guardami negli occhi
Schau mir in die Augen
Caro amore mio
Mein lieber Schatz
Dimmi se qualcuno vuol dividerci
Sag mir, ob jemand uns trennen will
Tu non sai di cosa non sarei capace io
Du weißt nicht wozu ich fähig wäre





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.