Mina - La Canzone Del Sole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - La Canzone Del Sole




La Canzone Del Sole
Song of the Sun
Le bionde trecce gli occhi azzurri e poi
Your blond hair, blue eyes, and then
Le tue calzette rosse
Your red stockings
E l′innocenza sulle gote tue
And innocence on your cheeks
Due arance ancor più rosse
Two even redder oranges
E la cantina buia dove noi
And the dark cellar where we
Respiravamo piano
Were breathing gently
E le tue corse, l'eco dei tuoi no, oh no
And your runs, echo of your no, oh no
Mi stai facendo paura.
You are scaring me.
Dove sei stata cos′hai fatto mai?
Where have you been, what have you done?
Una donna, donna dimmi
A woman, woman, tell me
Cosa vuol dir sono una donna ormai.
What does it mean, I am now a woman?
Ma quante braccia ti hanno stretto, tu lo sai
How many arms have embraced you, you know
Per diventar quel che sei
To become what you are
Che importa tanto tu non me lo dirai, purtroppo
It doesn′t matter much, you won′t tell me, unfortunately
Ma ti ricordi l'acqua verde e noi
But do you remember the green water and us
Le rocce, bianco il fondo
The rocks, the white bottom
Di che colore sono gli occhi tuoi
What color are your eyes
Se me lo chiedi non rispondo.
If you ask me, I won′t answer.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
Oh black sea, oh black sea, oh black s...
Tu eri chiaro e trasparente come me
You were as clear and transparent as me
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
Oh black sea, oh black sea, oh black s...
Tu eri chiaro e trasparente come me.
You were as clear and transparent as me.
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
The abandoned bikes on the meadow and then
Noi due distesi all'ombra
The two of us lying in the shade
Un fiore in bocca può servire, sai
A flower in the mouth can help, you know
Più allegro tutto sembra
Everything seems jollier
E d′improvviso quel silenzio fra noi
And suddenly that silence between us
E quel tuo sguardo strano
And that strange stare
Ti cade il fiore dalla bocca e poi
The flower falls from your mouth and then
Oh no, ferma, ti prego, la mano.
Oh no, stop, please, your hand.
Dove sei stata cos′hai fatto mai?
Where have you been, what have you done?
Una donna, donna, donna dimmi
A woman, woman, woman, tell me
Cosa vuol dir sono una donna ormai
What does it mean, I am now a woman
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
I don′t know that self-assured smile of yours
Non so chi sei, non so più chi sei
I don′t know who you are, I don′t know who you are anymore
Mi fai paura oramai, purtroppo.
You scare me now, unfortunately.
Ma ti ricordi le onde grandi e noi
But do you remember the big waves and us
Gli spruzzi e le tue risa
The splashes and your laughter
Cos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi
What is left in the core of your eyes
La fiamma è spenta o è accesa?
Is the flame out or is it lit?
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
Oh black sea, oh black sea, oh black s...
Tu eri chiaro e trasparente come me
You were as clear and transparent as me
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
Oh black sea, oh black sea, oh black s...
Tu eri chiaro e trasparente come me.
You were as clear and transparent as me.
Il sole quando sorge, sorge piano e poi
The sun, when rising, rises slowly and then
La luce si diffonde tutto intorno a noi
The light spreads all around us
Le ombre ed i fantasmi della notte sono alberi
The shadows and the ghosts of night are trees
E cespugli ancora in fiore
And bushes still in bloom
Sono gli occhi di una donna
They are the eyes of a woman
Ancora piena d′amore.
Still full of love.





Writer(s): Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.