Mina - La Canzone Del Sole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - La Canzone Del Sole




La Canzone Del Sole
Песня Солнца
Le bionde trecce gli occhi azzurri e poi
Светлые косы, голубые глаза, а еще
Le tue calzette rosse
Твои красные носочки.
E l′innocenza sulle gote tue
И невинность на твоих щеках,
Due arance ancor più rosse
Два апельсина, еще более красных.
E la cantina buia dove noi
И темный подвал, где мы
Respiravamo piano
Тихо дышали.
E le tue corse, l'eco dei tuoi no, oh no
И твои пробежки, эхо твоих "нет", о нет,
Mi stai facendo paura.
Ты пугаешь меня.
Dove sei stata cos′hai fatto mai?
Где ты была, что ты делала?
Una donna, donna dimmi
Женщина, женщина, скажи мне,
Cosa vuol dir sono una donna ormai.
Что значит теперь женщина".
Ma quante braccia ti hanno stretto, tu lo sai
Сколько рук тебя обнимали, ты знаешь,
Per diventar quel che sei
Чтобы стать той, кто ты есть.
Che importa tanto tu non me lo dirai, purtroppo
Какая разница, ты мне не скажешь, к сожалению.
Ma ti ricordi l'acqua verde e noi
Но ты помнишь зеленую воду и нас,
Le rocce, bianco il fondo
Скалы, белое дно.
Di che colore sono gli occhi tuoi
Какого цвета твои глаза,
Se me lo chiedi non rispondo.
Если ты спросишь, я не отвечу.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О море черное, о море черное, о море...
Tu eri chiaro e trasparente come me
Ты был ясным и прозрачным, как я.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О море черное, о море черное, о море...
Tu eri chiaro e trasparente come me.
Ты был ясным и прозрачным, как я.
Le biciclette abbandonate sopra il prato e poi
Брошенные велосипеды на лугу, а потом
Noi due distesi all'ombra
Мы вдвоем лежали в тени.
Un fiore in bocca può servire, sai
Цветок во рту может пригодиться, знаешь,
Più allegro tutto sembra
Все кажется веселее.
E d′improvviso quel silenzio fra noi
И вдруг эта тишина между нами
E quel tuo sguardo strano
И твой странный взгляд.
Ti cade il fiore dalla bocca e poi
У тебя изо рта падает цветок, а потом
Oh no, ferma, ti prego, la mano.
О нет, стой, прошу, руку.
Dove sei stata cos′hai fatto mai?
Где ты была, что ты делала?
Una donna, donna, donna dimmi
Женщина, женщина, женщина, скажи мне,
Cosa vuol dir sono una donna ormai
Что значит теперь женщина".
Io non conosco quel sorriso sicuro che hai
Я не знаю эту уверенную улыбку, которая у тебя есть.
Non so chi sei, non so più chi sei
Я не знаю, кто ты, я больше не знаю, кто ты.
Mi fai paura oramai, purtroppo.
Ты пугаешь меня теперь, к сожалению.
Ma ti ricordi le onde grandi e noi
Но ты помнишь большие волны и нас,
Gli spruzzi e le tue risa
Брызги и твой смех.
Cos'è rimasto in fondo agli occhi tuoi
Что осталось на дне твоих глаз?
La fiamma è spenta o è accesa?
Пламя погасло или горит?
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О море черное, о море черное, о море...
Tu eri chiaro e trasparente come me
Ты был ясным и прозрачным, как я.
O mare nero, o mare nero, o mare ne...
О море черное, о море черное, о море...
Tu eri chiaro e trasparente come me.
Ты был ясным и прозрачным, как я.
Il sole quando sorge, sorge piano e poi
Солнце, когда встает, встает медленно, а потом
La luce si diffonde tutto intorno a noi
Свет распространяется вокруг нас.
Le ombre ed i fantasmi della notte sono alberi
Тени и призраки ночи - это деревья
E cespugli ancora in fiore
И кусты, все еще в цвету.
Sono gli occhi di una donna
Это глаза женщины,
Ancora piena d′amore.
Все еще полной любви.





Writer(s): Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.