Paroles et traduction Mina - La canzone di Marinella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone di Marinella
Marinella's Song
Questa
di
Marinella
è
la
storia
vera
This
is
the
true
story
of
Marinella
Che
scivolò
nel
fiume
a
Primavera
Who
slipped
into
the
river
in
spring
Ma
il
vento
che
la
vide
così
bella
But
the
wind
that
saw
her
so
beautiful
Dal
fiume
la
portò
sopra
una
stella.
Took
her
from
the
river
to
a
star.
Sola
senza
il
ricordo
di
un
dolore
Alone
without
the
memory
of
a
sorrow
Vivevi
senza
il
sogno
di
un
amore
You
lived
without
the
dream
of
a
love
Ma
un
Re
senza
corona
e
senza
scorta
But
a
king
without
a
crown
and
without
an
escort
Bussò
tre
volte
un
giorno
alla
tua
porta.
Knocked
three
times
one
day
at
your
door.
Bianco
come
la
luna
il
suo
capello
White
as
the
moon
was
his
hair
Come
l'amore
rosso
il
suo
mantello,
Red
as
love
was
his
cloak,
Tu
lo
seguisti
senza
una
ragione
You
followed
him
without
a
reason
Come
un
ragazzo
segue
un
aquilone.
As
a
boy
follows
a
kite.
E
c'era
il
sole
e
avevi
gli
occhi
belli
And
there
was
sunshine
and
your
eyes
were
beautiful
Lui
ti
baciò
le
labbra
ed
i
capelli,
He
kissed
your
lips
and
hair,
C'era
la
luna
e
avevi
gli
occhi
stanchi
There
was
moonlight
and
your
eyes
were
weary
Lui
pose
le
sue
mani
sui
tuoi
fianchi.
He
placed
his
hands
on
your
hips.
Furono
baci
e
furono
sorrisi
There
were
kisses
and
there
were
smiles
Poi
furono
soltanto
"fiordalisi"
Then
there
were
only
"cornflowers"
Che
videro
con
gli
occhi
nelle
stelle
That
saw
with
their
eyes
in
the
stars
Fremere
al
vento
e
ai
baci
la
tua
pelle.
Your
skin
quivering
to
the
wind
and
kisses.
Dicono
poi
che
mentre
ritornavi
They
say
that
as
you
were
returning
Nel
fiume,
chissà
come,
scivolavi
Somehow
you
slipped
in
the
river
E
lui
che
non
ti
volle
creder
morta
And
he
who
would
not
believe
you
dead
Busso
cent'anni
ancora
alla
tua
porta.
Knocked
for
a
hundred
more
years
at
your
door.
Questa
è
la
tua
canzone
Marinella
This
is
your
song
Marinella
Che
sei
volata
in
cielo
su
una
stella
Who
flew
to
heaven
on
a
star
E
come
tutte
le
più
belle
cose
And
like
all
the
most
beautiful
things
Vivesti
solo
un
giorno
come
le
rose.
You
lived
only
one
day
like
the
roses.
E
come
tutte
le
più
belle
cose
And
like
all
the
most
beautiful
things
Vivesti
solo
un
giorno
come
le
rose
You
lived
only
one
day
like
the
roses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Andre' Fabrizio, Monti Elvio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.