Mina - La casa del serpente (2001 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mina - La casa del serpente (2001 Remastered Version)




La casa del serpente (2001 Remastered Version)
Дом змея (2001 Remastered Version)
Tu lo chiami amore e non lo vedi
Ты называешь это любовью, но не видишь её,
eppure lo chiedi
и всё же просишь,
col falso pudore che ha
с ложным стыдом,
chi provoca l'amore e non lo da .
который свойственен тому, кто провоцирует любовь, но не дарит её.
tu che dici amore
Ты, говорящий о любви,
in quale amore credi
в какую любовь веришь ты,
tu in punta di piedi
ты, ступающий на цыпочках,
che vegli la tua libertà
охраняющий свою свободу?
se c'è amore
Если это любовь,
non è te che prenderà.
то не тебя она пленит.
Io so soltanto che con te ho aspettato
Я знаю лишь, что с тобой я ждала
qualche cosa che non è arrivato
чего-то, что так и не пришло.
ma stare a corto di pazzia mi toglie l'allegria,
Но недостаток безумия лишает меня радости,
la voglia di mandare sangue al cuore
желания послать кровь к сердцу,
di mandare sangue al cuore
послать кровь к сердцу.
so soltanto che con te ho aspettato
Я знаю лишь, что с тобой я ждала
e che il tempo mio non è bastato
и что моего времени не хватило.
Ma la casa del serpente ha i suoi colori
Но у дома змея свои цвета,
e il sole ne sta fuori
и солнце остается снаружи,
non sfiora la fragilità
не касаясь хрупкости
di chi fa della paura una sua serenità
того, кто делает из страха свою безмятежность.
io so soltanto che con te ho aspettato
Я знаю лишь, что с тобой я ждала
qualche cosa che non è arrivato
чего-то, что так и не пришло.
ma stare a corto di pazzia
Но недостаток безумия
mi toglie l'allegria,
лишает меня радости,
la voglia di mandare sangue al cuore
желания послать кровь к сердцу,
di mandare sangue al cuore
послать кровь к сердцу.
so soltanto che con te ho aspettato
Я знаю лишь, что с тобой я ждала
e che il tempo mio non è bastato.
и что моего времени не хватило.





Writer(s): IVANO FOSSATI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.